my previous life

Popularity
500+ learners.
I knew 'em all from my previous life.
Los conozco a todos de antes.
The test says I was a king in my previous life.
El test dice que fui rey en mi vida anterior.
In my previous life, I was Garrett Rosten, yes.
En mi vida anterior, era Garrett Rosten, sí.
This person was me in my previous life.
Esta persona fui yo en mi vida previa.
I also think that from my previous life there was some attraction.
Pienso también, que de mi vida anterior había cierta atracción.
One day, I remembered my previous life as a little boy.
Un día, recordé mi vida anterior como niño.
It seems like I was an archer in my previous life
Por lo visto fui un arquero en mi vida anterior.
I think I was a wall in my previous life.
Creo que fui una pared en otra vida.
No, they're memories from my previous life.
No, son recuerdos de mi vida anterior.
Perhaps it is because I was an engineer in my previous life.
Tal vez porque fuera ingeniero en mi vida anterior.
In my previous life, I was an artist.
En mi vida anterior, era artista.
I was a crow in my previous life.
Fui cuervo en mi vida anterior.
I cannot go back to my previous life.
Pero yo no puedo volver a llevar mi vida de antes.
It got to a point I understood everything and forgot about my previous life.
Llegó a un punto que entendí todo y me olvidé de mi vida anterior.
In my previous life, I worked for the Flemish Minister for Employment.
Durante mi anterior etapa, trabajé en el ministerio flamenco de empleo.
No, no, they're memories from my previous life.
Son recuerdos de mi vida previa.
I quit my previous life.
Dejé mi vida anterior.
I figured I must have been a devotee in my previous life in India.
Me imagino que debo haber sido un devoto en mi vida previa en la India.
Pizza Hut was about as weird as it got in my previous life.
Es más extraño que todo lo que me pasó en mi vida anterior.
What did I do wrong in my previous life!
¿Qué hice mal en mi vida anterior!
Palabra del día
silbar