my offspring

I am very happy with the success of my offspring.
Estoy muy contento con el éxito de mis hembras.
I don't set any parameters for any of my offspring!
¡Yo no puse ningún parámetro para ninguno de mis hijos!
It could be one of my offspring has a medical condition.
Puede ser que uno de mis descendientes tenga algún problema.
One gave birth to me, the other was carrying my offspring.
Una me trajo al mundo, la otra llevaba mi progenie.
Only my offspring could do that.
Solo mi descendencia podría hacer eso.
I can't do that to my offspring.
No puedo hacerle eso a mi retoño.
I want a babysitter in order to my offspring to watch.
Yo quisiera pedir una niñera para que cuide a mi hijos.
As my offspring, you're never permitted to ask me a question, so...
Como hija mía, nunca se te ha permitido hacerme una pregunta, así que...
For you are my offspring.
Pues realmente mi descendencia.
There's no way you're my offspring.
No puedes ser mi hijo.
As soon as I bring food to my offspring, I will be at your disposal.
Entonces, así que yo lleve la comida para mis lagartitas estaré a su disposición.
That only I and my offspring scheme does not apply if you want to generate a complex organism.
Ese esquema de solo yo y mi descendencia no vale si quieres generar un organismo complejo.
I shall not labor in vain, nor bring forth children for trouble; for I am blessed of the Lord, and my offspring with me.
No trabajaré en vano, ni daré a luz para perdición; por que soy linaje bendito del Señor, y sus descendientes conmigo.
This change mustn't impair my fertility when I do decide to ovulate, or the health of my offspring, or any other faculties I have.
Este cambio no debe dañar mi fertilidad cuando decida ovular, ni la salud de mi progenie, ni ninguna otra de mis facultades.
Introductions As a participant in the hybrid program, I was given the opportunity to meet with one of my offspring.
Presentaciones Como yo fui participante en el programa de híbridos, me fue concedida la oportunidad de conocer a uno de mis descendientes Esto ocurrió antes de que yo tuviera mis propios hijos.
I've been trying to figure that out all these years, Danny. I don't mind you playing Daddy to one of my offspring, but leave the good one alone, would you?
Si quieres, juega a hacer de padre de un hijo mío pero que no sea del bueno, ¿sí?
I appreciate this result of my offspring and thanks to the Moloss club, to the judges and all sponsors for such a beautiful show and that my dream come true.
Aprecio el resultado de mis chicas y gracias al Moloss club, a los jueces y a todos los patrocinadores por un exposicion tan hermosa y que mi sueńo se hizo realidad.
Then He repeated the oath He had made to Abraham, giving me all the land of Canaan and promising to bless all the nations of the world through my offspring.
Luego Él volvió a repetir el juramento que le hizo a Abraham, para darme toda la tierra de Canaán y bendecir a todas las naciones de la tierra a través de mi descendencia.
Along with her I owe a debt to my children and grandchildren, all present here today, my offspring of the spring of the patriarch, of whom I feel as proud as I feel fortunate.
Y junto con ella, lo que debo a mis hijos y nietos, presentes todos aquí, mi prole de la primavera del patriarca, de la que me siento tanto orgulloso como dichoso.
Palabra del día
el coco