my obsession

Popularity
500+ learners.
That's not my obsession.
Es tu obsesión, no la mía.
So perfect that it was the source of my obsession.
Tan perfecto que era la fuente de mi obsesión.
This has been my obsession for more than ten years now.
Esta ha sido mi obsesión durante más de diez años.
Oh, so maybe you can help me with my obsession.
Oh, entonces quizás pueda ayudarme con mi obsesión.
She's there, she invades me, she is my obsession.
Ella está ahí, Ella me invade, ella es mi obsesión.
You are not only my love, but my obsession too.
Tú no eres solo mi amor, eres mi obsesión.
Thus began my obsession with her feminine beauty.
Ahí comenzó mi obsesión en su belleza femenina.
You are not only my love, but my obsession too.
No solo eres mi amor, también eres mi obsesión.
Trying to escape my obsession of the memory of you.
Tratando de escapar a la obsesión de tu recuerdo.
After that my obsession took over 100%.
Después de eso mi obsesión se apoderó al 100%.
And the one thing I left behind: my obsession for Jenna Hamilton.
Y la gran cosa que dejé atrás: mi obsesión por Jenna Hamilton.
I had been haunted by you, you had been my obsession.
He estado hechizado por ti, has sido mi obsesión.
I just realized what it was that was driving my obsession.
Gabrielle, me di cuenta de lo que estaba conduciendo mi obsesión.
First of all, it will become a part of my obsession as president.
Antes que nada, se convertirá en parte de mi obsesión como presidente.
If my obsession was eternal life, Navid's obsession was touch.
Si mi obsesión era la vida eterna, la de Navid era el tacto.
Her whole life, she had to put up with my obsession with the case.
Toda su vida, ha tenido que soportar mi obsesión con el caso.
I lost my daughter because of my obsession.
Perdí a mi hija por mi obsesión.
But that's not my obsession.
Pero esa no es mi obsesión.
Medicine is my obsession. You know that.
Sabes bien que la medicina es mi obsesión.
Time is my passion; it is my obsession.
El tiempo es mi pasión, mi obsesión.
Palabra del día
venenoso