my narrative

And I'm always very keen to understand my narrative function in a film.
Siempre estoy muy interesado en entender mi función narrativa en una película.
Along the way, I mention how participating in poetic performances as a listener and performer has helped shape my poetic inquiry and engendered new insights into my narrative research.
Por el camino menciono como la participación en performance poéticos como oyente e intérprete, ha ayudado a conformar mi investigación poética y engendrado nuevas perspectivas en mi investigación narrativa.
And maybe some aspects of my narrative, of my biography.
Y tal vez uso algunos aspectos de mi narrativa, de mi biografía.
I didn't check your contribution 'cause it doesn't fit my narrative.
No comprobé su contribución porque no encaja con mi historia.
For my narrative, different ideas about Friuli, with new characters, also historical.
Para mi narración, diferentes ideas acerca de Friuli, con nuevos personajes, también histórica.
I could quite easily end here my narrative.
Fácilmente podría terminar aquí mi relato.
It doesn't fit my narrative.
No encaja con mi historia.
Perhaps for the lack of confidence I have in my narrative, I based it on historical deeds.
Quizá por la desconfianza que tenía en mi narrativa, me basaba en acontecimientos históricos.
But before I close my narrative of the occurrences at Detroit, I must relate one very interesting fact.
Antes de cerrar mi narrativa acerca de lo ocurrido en Detroit, debo relatar un hecho muy interesante.
I will try not to surpass the borders in my narrative of what was in reality an unforgettable team voyage.
Trataré de no sobrepasar los bordes de mi propia narrativa y de lo que fue en relidad un inolvidable viaje de equipo.
So it is here, among these gallant people who have taken us in, that I'm reviewing my narrative of these adventures.
Es, pues, aquí, en medio de estas buenas gentes que nos han recogido, donde reviso el relato de estas aventuras.
To resume my narrative of events; The ship on which we were sailing came to a stop two days after we had been taken on board.
Para continuar con mi relato de los acontecimientos; La nave en la que navegábamos se detuvo dos días después de haber sido recogidos.
To resume my narrative of events; The ship on which we were sailing came to a stop two days after we had been taken on board.
Para reanudar mi relato de los acontecimientos; la Nave en la que nosotros navegábamos se detuvo dos días después de que nosotros habíamos subido a bordo.
You can tell the board that my narrative will be completed on time, and it won't be a retrospective, as I'm sure you have all feared.
Se puede decir que la junta que mi narracion se completara a tiempo, y que no será una retrospectiva, como estoy seguro de que todos han temido.
The top note answer was and is because it's time: time to stop living a life of opprobrium; and time to take back my narrative.
La respuesta estrella es porque era y es el momento: el momento para dejar de tener una vida de desgracia; y el momento para recuperar mi narrativa.
Should I do otherwise my narrative would swell to many volumes; whereas I propose, if possible, to condense what I have to say into one volume of moderate size.
Si no lo hiciera de esta manera, mi narración ocuparía demasiados volúmenes: por lo tanto propongo, de ser posible, el condensar lo que debo decir en este único volumen de tamaño moderado.
If it were possible to find in the Moscow archives even one single document directly or indirectly refuting or weakening my narrative, it would have been long ago translated and published in all languages.
Si en los archivos de Moscú fuese posible encontrar un solo documento que directa o indirec tamente refutase o debilitase mis escritos hace mucho tiempo que habrían sido traducidos y publicados en todos los idiomas.
The extract from my private diary which forms the last chapter has brought my narrative up to the 18th of October, a time when these strange events began to move swiftly towards their terrible conclusion.
El fragmento de mi diario que he utilizado en el último capítulo sitúa la narración en el 18 de octubre, momento en que los extraños acontecimientos de las últimas semanas se encaminaban rápidamente hacia su terrible desenlace.
Now, however, I have arrived at a point in my narrative where I am compelled to abandon this method and to trust once more to my recollections, aided by the diary which I kept at the time.
Pero he llegado ya a un punto en mi narración en el que me veo obligado a abandonar ese método y recurrir una vez más a mis recuerdos, con la ayuda del diario que llevaba por entonces.
Nobody–I shall allow myself to state this in a most categorical manner–nobody has so far found in my narrative a violation of truthfulness which is the first commandment for historical, as well as all other narratives.
Nadie, -y me permito afirmar esto del modo más categórico posible- nadie hasta ahora ha encontrado en mi narración una sola violación a la verdad, lo cual constituye una de las normas fundamentales para la narración histórica y de otro tipo.
Palabra del día
el hombre lobo