my lifeline

Popularity
500+ learners.
Emmett was my lifeline, my savior.
Era el señor Masen, mi futuro esposo.
If I provided a temporary residential address in this application, I will be required to verify my temporary residential address every 90 days with my Lifeline provider;
Si he proporcionado una dirección temporal en esta solicitud, se me requerirá que verifique mi dirección temporal a mi proveedor de Línea Vital cada 90 días;
The process of designing and making crochet is my lifeline.
El proceso de diseño y fabricación de ganchillo es mi sustento.
This job is my lifeline in so many ways.
Ese trabajo es mi vida en mucha maneras.
They were my lifeline off the glacier.
Ellos eran mi línea de la vida fuera del glaciar.
I don't know whether my lifeline is tough but...
No sé si la línea de mi vida es dura pero...
And this is my lifeline now.
Y esta es mi línea de vida ahora.
Until someone in that class cut my lifeline.
Hasta que alguien en esa clase lo cortó.
They were my lifeline off the glacier.
Era mi línea de la vida para salir del glaciar.
This simple connection is my lifeline that I hold onto.
Esta simple conexión es mi línea de vida a la que me aferro.
These powerful words became my lifeline.
Estas poderosas palabras se convirtieron en mi salvavidas.
If I have to turn over my lifeline.
Si tengo que entregar mi línea.
She was my lifeline when I was inside.
Era mi cordón umbilical cuando estaba dentro.
You're my lifeline to truth, and...
Eres mi camino a la verdad, y...
You're my lifeline into the light.
Tú eres mi camino hacia la luz.
You know, when I'm out there risking my life, you are my lifeline.
Cuando estoy ahí fuera arriesgando mi vida, tu eres mi salvación.
I would like to use my lifeline.
Me gustaría usar mi comodín.
What about my lifeline?
¿Qué pasa con mi línea de la vida?
You were my lifeline, Senior.
Tú eras mi línea de vida, señor.
She was my lifeline.
Ella era mi salvavidas.
Palabra del día
el estanque