my honey

Just a little islamophobia here, my honey.
Solo un poco de islamofóbia, querida.
I got into an argument with my honey!
¡Me metí en una pelea con mi cariño!
I have eaten the honeycomb with my honey.
He comido el panal y mi miel.
But there's not only you and me, my honey.
No solo se trata de ti y de mí, amor.
Oh, no way, Barney's my honey bear.
De ninguna manera, Barney es mi osito de miel.
So, it will just be me and my honey ringing in 2020.
Así que, que va a ser de mí y de mi miel zumbido en 2020.
I have, and I will hold, my honey queen. And there's enough.
Tengo y guardaré a mi reina, y eso es suficiente.
You know, I didn't get my honey, honey.
Sabes, no me vino la miel, cariño.
I got a postcard from my honey.
Recibi una postal de mi novia.
Santa, won't you bring me my honey?
Papá Noel, ¿me traerás a mi amor?
Me and my honey.
Yo y mi cariño.
This is my honey.
Este es mi querido
What are you doing, my honey?
¿Qué haces, boca de miel, mi dulce Alison?
How's my honey bunch?
¿Cómo está mi reina?
We pulled up to one of my honey holes and we caught them up in the short trip we were out.
Llegamos a uno de los agujeros de mi miel y les atrapados en el corto viaje estábamos fuera.
We are planning on going out that day, but I am all about coming home, opening a bottle of wine and enjoy a delicious brownie with my honey.
Nosotros estamos pensando en salir ese día, pero tengo ganas de volver a casa, abrir una botella de vino y disfrutar de un delicioso brownie con mi amorcito.
Come here and give me a kiss, my honey.
Ven acá y dame un beso, mi cariño.
Hi there, my honey! How was your day?
¡Hola, mi querido! ¿Cómo estuvo tu día?
As soon as the war's over, I'm going back to home to see my honey.
Tan pronto como termine la guerra, volveré a mi pueblo para ver a mi cielito.
My honey has his life and I have mine.
Mi cielo tiene su vida y yo tengo la mía.
Palabra del día
el maquillaje