my friend's house

A barbecue at my friend's house in Monrovia.
Una parrillada en la casa de una amiga en Monrovia.
I received several messages at my friend's house.
He recibido varios mensajes en casa de mi amiga.
I had a board at my friend's house.
Tenía una tabla en casa de mi amigo.
Can you take me to my friend's house?
¿Pueden llevarme a casa de mi amigo?
Now this is my friend's house.
Ahora bien, esta es la casa de mi amigo.
They come to my friend's house.
Ellos vienen a casa de mi amigo.
I threw up at my friend's house.
Vomité en la casa de mi amigo.
But this is my friend's house.
Pero es la casa de mi amiga.
We continued to walk down the road, even walking past my friend's house.
Continuamos caminando por la carretera, incluso pasamos la casa de mi amiga.
Other I was at my friend's house.
Lo otro, estaba en casa de mi amigo.
Back at my friend's house, in my room, I read more.
De regreso en casa de mi amiga, en mi cuarto, continué leyendo.
Where is my friend's house?
¿Dónde está la casa de mi amigo?
I'm staying at my friend's house in Washington City.
Me estoy quedando en casa de mi amigo en la ciudad de Washington.
I am going to my friend's house.
Voy a casa de mi amigo.
Uh, this is my friend's house.
Esta es la casa de mi amigo.
Just so you know, Pascal, I have to be at my friend's house by 3:00.
Pascal, tengo que estar en casa de una amiga a las 3:00.
Let me go to my friend's house so I can go the party.
Déjame dormir con mi amiga para la fiesta.
In the bank or in the shoe shop, or in my friend's house.
En el banco o en la tienda de zapatos, o en casa de mis amigos.
I turned around to check on my friend's house. Then someone on the tracks screamed.
Me di la vuelta para mirar la casa de mi amigo Entonces alguien en las vías gritó.
We stood on the railroad tracks that ran between my friend's house and the beach.
Nos situamos en las vías del ferrocarril que iban de la casa de mi amigo a la playa.
Palabra del día
el hombre lobo