my deliverer
- Ejemplos
Blessed be the LORD, my rock, my mercy and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust. | Bendito el Señor, mi Roca, mi bienhechor, mi alcázar, baluarte donde me ponga a salvo, mi escudo y mi refugio. R/. |
You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay. | Tú eres mi socorro y mi libertador; SEÑOR, no te tardes. |
Mr., my rock, my fortress, my deliverer. | Señor, mi roca, mi alcázar, mi libertador. |
If you have no solution to my plight, then this knife shall be my deliverer. | Si no hay solución a mi problema este cuchillo será mi salvador. |
You are my help and my deliverer; | Tú eres mi socorro y mi libertador; |
You are my help and my deliverer; | Mi ayuda y mi libertador eres tú; |
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; | Dijo: Jehová es mi roca y mi fortaleza, y mi libertador; |
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; | Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador; |
I love you, O LORD, my strength, O LORD, my rock, my fortress, my deliverer. | Yo te amo, Señor;tú eres mi fortaleza;Señor, mi roca, mi alcázar, mi libertador. |
My mercy and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues my people under me. | V/. Mi bienhechor, mi alcázar, baluarte donde me pongo a salvo;mi escudo, mi refugio, que me somete los pueblos. |
It's just a way to replace the view that the driver was supposed to take, because my deliverer would still road and safely. | Es simplemente una manera de sustituir la apariencia de que el conductor tuvo que tomar, porque mi libertador será otro de la carretera y de forma segura. |
My mercy and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues my people under me. | V/. Mi bienhechor, mi alcázar, baluarte donde me pongo a salvo;mi escudo y mi refugio, que me somete los pueblos. |
My refuge and my fortress, my stronghold, my deliverer, My shield, in whom I trust, who subdues my people under me. | V/. Mi bienhechor, mi alcázar, baluarte donde me pongo a salvo, mi escudo y mi refugio, que me somete los pueblos. |
My lovingkindness, my fortress, My high tower, my deliverer, My shield, and he in whom I take refuge; Who subdues my people under me. | Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí. |
My lovingkindness, and my fortress, My high tower, and my deliverer; My shield, and he in whom I take refuge; Who subdueth my people under me. | Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí. |
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me. | Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí. |
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. | Misericordia mía y mi castillo, Fortaleza mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que sujeta a mi pueblo debajo de mí. |
PS 144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. | SAL 144:2 Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí. |
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me! | Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí. |
He has always been there, my Deliverer, my Rest, and my Saviour. | Él siempre ha estado allí, mi Libertador, mi Descanso y mi Salvador. |
