my deepest sympathy
- Ejemplos
If what I've heard is true... you have my deepest sympathy. | Si lo que he oído es cierto... te compadezdo profundamente. |
I extend my deepest sympathy to the victims and their families. | Quiero expresar mi más sincera solidaridad con las víctimas y sus familias. |
You really have my deepest sympathy . | Usted realmente tiene mi más sentido pésame. |
I would like to express my deepest sympathy to the family of Ken Oosterbroek. | Me gustaría expresar mi más profunda simpatía a la familia de Ken Osterbroek. |
Well, first, sir, let me offer you my deepest sympathy for your loss. | Bueno, lo primero, señor, permítame ofrecerle mi más sincero pésame por su pérdida. |
Well, you both have my deepest sympathy. | Bueno, mi más sentido pésame para ambos. |
Say, you have my deepest sympathy. You and your wife. | Los compadezco en el alma a Ud. y a su esposa. |
You have my deepest sympathy. | Tienes mi más sentido pésame. |
They have my deepest sympathy. | Tienen mi más sentido pésame. |
You have my deepest sympathy. | Tiene mi más sentido pésame. |
Please accept my deepest sympathy. | Le ofrezco mis más sinceras condolencias. |
You have my deepest sympathy. | Mi más profundo pésame. |
And I extend to you my deepest sympathy. | Mi más sentido pésame. |
Allow me, Commissioner, particularly in view of your nationality, to express to you my deepest sympathy. | Permítame, señor Comisario, que, por su nacionalidad, le exprese mis más profundas condolencias. |
Senora, my deepest sympathy. | Mi más sentido pésame. |
I would like to take this opportunity to express my deepest sympathy to the families of the victims. | Me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi más sentido pésame a las familias de las víctimas. |
I would like to express my sincere condolences and my deepest sympathy to their families and friends. | Quiero hacer llegar mi más sentido pésame y mi profunda solidaridad a sus familiares y amigos. |
Ms. WHELAN (Ireland): I wish to express my deepest sympathy to Egypt on the tragic loss of life at sea. | Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Deseo expresar mi más profundo pésame a Egipto por la trágica pérdida de vidas en el mar. |
I would like to convey my deepest sympathy to the survivors of this tragedy for the loss of their spouses and their children. | Quisiera transmitir mi más sentido pésame a los supervivientes de esta tragedia por la muerte de sus esposas y sus hijos. |
Please convey my deepest sympathy to the bereaved families and our wishes for a speedy recovery to all the injured. | Le ruego que transmita mi más sentido pésame a las familias de las víctimas y nuestros deseos de una pronta recuperación a todos los heridos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!