my best shot

I'll give it my best shot, I promise.
-lntentaré superarme, lo prometo.
I gave it my best shot.
Hice lo que pude.
My dad, he just wants to give me my best shot.
Mi padre, solo quiere que tenga la mejor oportunidad.
I didn't give him my best shot in Munich.
Yo no le di lo mejor de mi en Munich.
I'm going to give it my best shot this year.
Voy a dar lo mejor de mí este año.
Well, then, this is my best shot.
Bien, entonces, este es mi mejor disparo.
Well, at least I gave it my best shot, right?
Bueno, al menos di lo mejor de mí, ¿verdad?
And this is my best shot.
Y este es mi mejor intento.
And my best shot for a match is someone in the family.
Y siempre es más compatible si es alguien de la familia.
What if I don't give it my best shot tomorrow, Dad?
¿Y si no hago lo mejor que pueda, papá?
Well, I'll give it my best shot.
Bien, te daré mi mejor disparo.
I had a dream, gave it my best shot.
Tenía un sueño, hice todo lo posible.
I just want to give it my best shot.
Solo quiero dar lo mejor de mí.
So yeah, with all my weaknesses and shortcomings, this was my best shot.
Así que sí, con todas mis debilidades y defectos, esta es mi mejor manera.
This is my best shot.
Esta es mi mejor toma.
This is my best shot!
¡Esta es mi mejor oportunidad!
I gave it my best shot.
Le di mi mejor disparo.
And this is my best shot.
Y esto es lo mejor que tengo.
This is my best shot!
¡Esta es mi mejor oportunidad!
Now, calmly and patiently, I will try to give it my best shot.
Ahora, con calma y paciencia, para intentar dar lo mejor de mí.
Palabra del día
la lápida