my affairs

Since I have only seven days to live, I thought I would return home... to put my affairs in order before the end.
Como me quedan siete días, decidí regresar a casa... a dejar todo en orden antes del final.
Everything is about me and my affairs, how I look, the impression I make on the others etc.
Todo se trata mí y de lo mío, de mis propias ventajas, de la impresión que causo en los demás.
No matter what happens, my affairs are in order.
No importa lo que ocurra, mis asuntos están en orden.
Not even enough time to put my affairs in order.
No es tiempo suficiente para poner mis asuntos en orden.
I told her about all my affairs on our honeymoon.
Le conté todas mis aventuras en nuestra luna de miel.
Who gave you permission to interfere in my affairs?
¿Quién te ha dado permiso para inmiscuirte en mis asuntos?
I was given a year to get my affairs in order.
Me dieron un año para poner mis asuntos en orden.
And I need you to help me get my affairs in order.
Y necesito que me ayudes arreglar mis asuntos en orden.
I need someone to take care of my affairs.
Necesito a alguien que se encargue de mis asuntos.
In return, you take care of all my affairs.
A cambio, te encargas de todos mis asuntos.
Just give me a couple days to get my affairs in order.
Solo dame un par de días para poner mis asuntos en orden.
Engineer Vaara, you have no right to get involved in my affairs.
Ingeniero Vaara, usted no tiene derecho a entrometerse en mis asuntos.
I did not hire you to interfere in my affairs.
No te contraté para que interfirieras en mis asuntos.
Are my affairs in order (financial, personal, legal, etc.)?
¿Mis asuntos están en orden (financieros, personales, legales, etc.)?
Who are you to meddle in my affairs?
¿Quién eres tú para entrometerte en mis asuntos?
I don't want people prying into my affairs.
No quiero que la gente se entrometa en mis asuntos.
Perhaps I should have left someone else in charge of my affairs.
Quizá debí dejar a otro a cargo de mis asuntos.
Now, I'll teach you to meddle in my affairs.
Un momento... Te enseñaré a no inmiscuirte en mis negocios.
I don't like discussing my affairs with strangers.
No me gusta discutir mis asuntos con extraños.
At least she wouldn't remember my affairs and my drinking.
Al menos no se acordaría de mis problemas con el alcohol.
Palabra del día
el inframundo