muy tipico
- Ejemplos
He descubierto que es muy típico de él llegar muy tarde. | I find that it's typical for him to come too late. |
Ok, esto no es muy típico de Kara. | Okay, that is so not Kara. |
Muy típico de ti, poner un juego. | Trust you to put a game in. |
Eso es muy típico de Steve. | That's such a Steve move. |
Es muy típico de T. | This is so T. |
Algo muy típico mío. | That would be so typical of me. |
Es muy típico de ti. | This is so you. |
Bueno, la mitad de las veces no sabe dónde ha dejado las llaves, pero eso es muy típico en los hombres, ya sabes. | I mean, he doesn't know where he left his keys half the time, but that's just a man thing, you know. |
Es muy típico, y debería considerarse como una señal de advertencia. | It is very typical and should be viewed as a warning sign. |
Pero eso es muy típico estos días. | But that's pretty typical these days. |
Y por lo que me contó, esto es muy típico en usted. | And from everything you told me, this is so typical of you. |
Es muy típico de nuestra cultura. | That is so typical of our culture. |
Unos cuantos kilómetros, tal vez, es muy típico. | A few kilometers, maybe, is quite typical. |
Esto es muy típico de él. | This is so typical of him. |
Muy típico en esta época del año, pero... vale la pena echar un vistazo. | Pretty typical this time of year, but... worth calling about. |
Soy un muy típico 'sneakerhead' de 37 años de edad. | I'm a very typical 37-year-old sneakerhead. |
Señor, esto es muy típico. | Sir, this is quite typical. |
Eso es muy típico de los Glossner. | That's a very Glossner thing to do. |
Eso es muy típico de él. | That is just typical of him. |
Eso es muy típico de los Nietzscheanos. | That's a very Nietzschean thing to do. |
