muy sereno

Sabes, el hombre con quien estás comprometida es muy sereno.
Say, you know, that guy you're engaged to is pretty smooth.
Era muy sereno y me sentí libre y tranquila.
Yes It was so serene and I felt free and peaceful.
Y Prabhbupada justo la olio en un estado de mente muy sereno, pacifico.
And Prabhupada just smelled it in a very serene, peaceful state of mind.
Eso no parece ser un muy sereno estado mental, ¿no cree?
That does not seem like a very collected state of mind, would you agree?
In English | Acepte esto: el presidente Obama es un hombre muy sereno.
En español | Give him this: President Obama is a cool operator.
Era un atardecer muy sereno y las luces de la ciudad estaban lejos.
It was a very quiet evening and the lights of the city were far away.
Hermosos jardines, ambiente muy sereno.
Beautiful gardens, very serene environment.
Personalmente siempre he encontrado al Papa muy sereno y tranquilo por lo que hacía.
Personally I've always found the Pope very serene and calm about what he did.
Ludwig era un hombre muy sereno, equilibrado, criterioso y con un gran corazón.
Ludwig was serene and balanced, with good sense and a huge heart.
Con lágrimas en los ojos abrazaron a María la Flaca quien tenía un rostro muy sereno.
With tears in their eyes they hugged Skinny María, whose face looked serene.
Yo tenía un agudo y fino sentido de eternidad y n muy sereno sentido de infinitud.
I had a sharp pinprick sense of eternity and a very calm sense of infinity.
Siempre que alguien acudía a escuchar sus enseñanzas, por ejemplo, se volvía muy sereno, tranquilo y calmo.
Whenever anyone came to listen to his teachings, for instance, they would become very subdued, quiet, and calm.
La buena salud para las cabras Las personas nacidas en un año de la cabra son muy sereno y tranquilo.
Good Health for Goats People born in a year of the Goat are very serene and calm.
Extrañamente, el cuerpo se torna muy quieto, muy sereno, inmóvil, pero cada pulgada de él está intensamente viva y sensible.
Strangely, the body becomes very quiet, very still, motionless but every inch of it very alive and sensitive.
Habitaciones inspiradas en la película Cars de Disney Pixar, en un entorno muy sereno y apacible a orillas del Rio Grande.
Rooms inspired by Disney Pixar's Cars, extra peace and quiet next to the river.
Sin él, el Niro EV sería silencioso y posiblemente muy sereno, pero algunos consideran que eso podría ser un riesgo para los peatones.
Without it, the Niro EV would be silent, possibly very cool, but which some consider a potential hazard to pedestrians.
Un ambiente muy sereno y confortable está a su alrededor cuando de vacaciones en las Islas Frisias, puede disfrutarlo en la forma que desee.
A most serene and comfortable atmosphere is all around you when on holiday in the Frisian Islands, you can enjoy it in any way you wish.
Pero estaba siendo muy racional y muy coherente, y además muy sereno en cuanto a explicar los hechos de manera coordinada y de manera precisa.
But he was still very rational and very consistent, and also very calm in explaining the facts in a coordinated and accurate way.
Cuando llegamos allí, él estaba sentado, muy sereno, en el sillón que solía utilizar para meditar y en el que a menudo entraba en éxtasis.
As we entered, he was sitting very quietly in the chair in which he frequently meditated and was often in ecstasy.
Hay un árbol lleno de hojas verdes y brillantes, muy sereno en su dignidad y pureza; está rodeado de casas mal proporcio­nadas, con gente que jamás lo ha mirado ni ha mirado si­quiera una sola de sus hojas.
There is a tree full of green bright leaves, very quiet in its purity and dignity, surrounded by houses that are ill proportioned with people that have never looked at it or one single leaf of it.
Palabra del día
regocijarse