muy majo

Popularity
500+ learners.
Es un verdadero profesional y especialmente un chico muy majo.
He is a real professional to work with and especially really nice guy.
Yo creo que es muy majo si aguanta cómo le tratas.
I think he's nice to stand for the way you treat him.
Eres un chico muy majo, ¿a que sí?
You really are a nice guy, aren't you?
Ella me compró un abrigo muy majo.
She bought me a nice coat.
Has resultado ser un tío muy majo.
Gosh, you turned out to be such a nice guy.
He paseado con un chico muy majo.
Been for a walk with such a nice chap.
Pero el chico es muy majo.
But the guy's great.
Ötzi se despierta después de 5000 años y resulta ser un tipo muy majo.
Ötzi awakens after 5,000 years and it turns out, he's quite a nice guy.
No estoy preparada para llamarte papá pero eres muy majo.
I'm not really ready to call you "Dad, " but, uh, you're cool.
Venga, era muy majo.
Come on, he was nice.
Nuestro hombre tras la cámara era Dan, un tío todoterreno muy majo especializado en fotografía arquitectónica.
Our man behind the camera was Dan, an all-round nice guy who specialises in architectural photography.
Es un tío muy majo.
He's a nice bloke.
Tiene un chico muy majo.
You've a fine boy there.
Vincent, es muy majo, pero no es tu hijo. Lo sabes, ¿verdad?
Vincent, he's cute but he's not your son.
Sí, tenemos un grupo de poker muy majo por aquí. Yo, además, tengo algunos amigos aparte también.
Yes we have a nice group of poker people here, and I have some friends besides that as well.
El hijo de Mercedes es un chico muy majo.
Mercedes's son is a dear little thing.
Lo siento por el tipo, era muy majo.
I feel sorry for the guy, he was really nice.
El arrendatario era muy majo y nos dio muchos consejos.
The renter was very friendly and gave us a lot of advice.
Sabes, es que era un chico muy majo.
You know, he was just a really nice guy.
De acuerdo, mira, Kyle es un tipo muy majo.
Okay, look, Kyle's a really nice guy.
Palabra del día
tejer