muy macho

Popularity
500+ learners.
Te crees muy macho.
You think you tough.
Solo quiero dejar claro ahora mismo que soy un hombre muy macho.
I just want to get out of there right now as straight as an arrow.
Mi padre era muy macho, los grandes intelectuales lo son.
My father was a virile fellow. Great intellects are, you know.
No es muy macho, por lo que me dijeron.
He ain't much of a stud either, from what I hear.
Quieres andar con el pecho de fuera, diciendo que eres muy macho.
You want to walk around here with your chest out, saying you a real man.
Y no era muy macho.
And he wasn't much of a mensch.
¿Te crees muy macho?
So you think you're so tough, huh?
Perdóname, nos ha salido muy macho y se agarra a lo primero que pilla.
Sorry, he's turned out so virile, he latches on to the first thing he can.
Eres muy macho, ¿no?
What a tough man you are, huh?
¿Te crees muy macho?
You think you're tough?
Ya te volviste muy macho, ¿no?
Oh, you bad, now, huh?
Eres muy macho, ¿no?
Real tough now, huh?
Ee decir, como los dos, los dos, como, bien fuerte y — y muy macho, pero cada uno, como que, definitivamente tiene, algo, delicado en su forma de ser, también.
I mean, both you guys, you're both, like, really strong and... and very male, but you each, like, definitely have, like, some soft stuff goin' on, too.
No es muy macho, ¿sabes? Lo que íbamos a hacer, y, obviamente, no hicimos, era darle esa vibra, pero que fuera él, quien quiera que sea.
The thing we were gonna do, and obviously we didn't even get— we just had the initial thing— was to give it whatever that vibe was but to make it him, so whatever that was.
Se cree muy macho y hace muchas cosas peligrosas.
He thinks he's very tough, so he does many dangerous things.
Palabra del día
suficiente