muy de vez en cuando

Es una buena opción para los usuarios que envían campañas muy de vez en cuando.
It's a good option for users who send infrequently.
Algunos niños tienen rabietas a menudo, y hay otros que solo las tienen muy de vez en cuando.
Some kids may have tantrums often, and others have them rarely.
Incluso aunque se hacen muy de vez en cuando y que intentamos escoger las veces en que AROS es particularmente estable, no hay garantías de que estarán sin errores o funcionaran en alguna máquina en particular.
Even though they are made infrequently and that we try to pick times when AROS is particularly stable, there is no guarantee they will be bug-free or work on your particular machine.
Un caso como éste viene muy de vez en cuando.
A case like this comes once in a blue moon.
Solamente te llamaré "cuatro ojos" muy de vez en cuando.
I'll only call you four-eyes every once in a while.
A veces, muy de vez en cuando, eso es lo mejor que podemos hacer.
Sometimes, very occasionally, that's the best we can do.
Y, sí, está bien, muy de vez en cuando la altura es un problema.
And, yeah, all right, very occasionally the height is an issue.
Pero muy de vez en cuando, uno de ellos dice la verdad.
But every once in a while, one of them is telling the truth.
Pero muy de vez en cuando, el paisaje al completo se transforma.
But very occasionally, this whole landscape is transformed.
A veces, muy de vez en cuando no puedo resistirlo.
Once in a very long time... I can't help myself.
Se encuentran como vagabundos muy de vez en cuando en Nueva Zelanda y Rusia.
They are found as rare vagrants in New Zealand and Russia.
Y es una cosa reservada para muy de vez en cuando para ocasiones especiales.
And it's only a once-in-a-while thing reserved for really special occasions.
Solo existe para dar fiestas muy de vez en cuando.
It exists merely for the most occasional party.
No te pierdas esta oportunidad, ya que se retira muy de vez en cuando.
Do not miss this chance, since it drops out quite infrequently.
No, solo lo tengo muy de vez en cuando.
No, I only have him every so often.
Y es una cosa reservada para muy de vez en cuando para ocasiones especiales.
Oh. And it's only a once-in-a-while thing reserved for really special occasions.
Soy tan cobarde que al dentista sólo voy muy de vez en cuando.
I'm such a coward that I rarely visit the dentist.
Bueno, sucede de vez en cuando, pero muy de vez en cuando.
Well, it happens occasionally, but very occasionally. (All laugh)
Lo hago porque tu fumas muy de vez en cuando.
It's just that you rarely smoke.
También usted me dijo que trabajaba muy de vez en cuando.
It's the same for you. You don't work very much.
Palabra del día
disfrazarse