muy chico

Su Majestad, es un planeta muy chico, ¿para qué quiere fronteras?
Your Majesty, it's such a small planet. Why do you need borders?
No, papá, soy muy chico.
No, Dad, I'm young.
Está muy chico ahí adentro.
Boy, it's tight in there.
Dicen que eres muy chico y lo que tienes que hacer es estudiar y no pensar en novias.
They say you're childish and what you have to do is studying.
Leo Burnett cree que es muy chico, y ahora está en revisión.
Leo Burnett thinks it's too small, and now it's in review.
Su fanatismo por el agua comenzó desde muy chico.
His fanaticism for the water began as a child.
Se pone muy chico, y se inclina a la izquierda.
Like, it gets so small, and it leans to the left.
Mis padres se separaron cuando yo era muy chico.
My parents separated when I was very young.
Yo estoy bien, pero Manuel es muy chico.
I'm okay, but Manuel is so young.
El convento como comunidad se vuelve muy chico para nosotros.
The hermitage is too small for us.
Este sitio es muy chico para ti.
This place is too small for you.
Perdí a mis padres cuando era muy chico.
I lost my parents, when I was very young.
Es muy chico para una persona que se jacte de vivir.
It's too small for one person if they have any kind of life.
¿No estás muy chico para ser su amigo?
Aren't you a little young to be his classmate?
El bebé es muy chico para nacer.
The baby is too young to come out.
En serio pica, es muy chico y pica.
Really, it itches. It is too small and it itches.
Icaraizinho (oficialmente llamado Icarai de Amontada) es un pueblito muy chico de Pescadores.
Icaraizinho (officially called Icarai de Amontada) is a tiny fishing village.
Michael es muy chico para la clase.
Michael's a little young for the class.
Es muy chico para tener una cuenta solo a su nombre... chiquito.
He's too young to have an account in his name only, little guy.
Anduve en la calle desde muy chico.
I was on the street from a real young age.
Palabra del día
el abedul