muy borracho

Oh, claro, estaba muy borracho, pero...
Oh, sure, he was plastered, but...
Míralo, obviamente está muy borracho.
Look at him, he's obviously smashed.
Vamos, estaba muy borracho.
Come on, I was wasted.
Siempre que mi novio sale con sus amigotes, vuelve a casa muy borracho.
Every time my boyfriend goes out with his buddies, he comes home wasted.
Estaba muy borracho y se puso a cantar, y fue un roche porque todos nos miraban.
He was plastered and started singing , and it was really embarrassing because everyone was looking at us.
Estaba muy borracho, podría haber saltado dentro de una urna.
He was so plastered, he would have jumped into a coffin.
Por favor, mira, estaba muy borracho en esa fiesta.
Oh, please, look, I-I was so bombed at that party.
Cuando estaba en la universidad, solía ponerme muy borracho.
When I was in college, I used to get wicked hammered.
Sí, pero estoy muy borracho para recordarlas ahora.
Yeah, but I'm just too loaded to think of 'em now.
No era mi intención, pero estoy muy borracho para conducir.
Look, I didn't mean to, but I'm too wasted to drive.
Debes estar muy borracho para decir algo así.
You must be deep in the drink to say such a thing.
Sí, y estoy muy borracho.
Yeah, and I'm very wasted.
Era muy fácil quitársela, estaba muy borracho.
It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered.
Estaba muy borracho, ¿eh?
I was pretty smashed, huh?
Dame las llaves, estás muy borracho.
Give me your keys.
Quería un tatuaje que simbolizara eso, pero algo me dice que estaba muy borracho,
Well, you know, I wanted a tattoo to symbolize that but I'm pretty sure I must have been wasted because I don't know what Borat has to do with any of that.
Doblado: Muy borracho, drogado, inconsciente.
Destartalado: Disorganized, a mess.
Palabra del día
la garra