must charge

Popularity
500+ learners.
Are you saying one must charge for preaching the Gospel?
¿Estás diciendo que uno debe cobrar por predicar el Evangelio?
For more information, please see Why we must charge.
Para obtener más información, consulte Por qué debemos cobrar.
By the way, you must charge a lot for a case like mine.
A propósito, debe cobrar mucho en un caso como el mío.
Though it saddens me greatly to do so, I must charge you with treason.
Aunque me entristece mucho hacerlo, debo acusarte de traición.
Think about your cordless phone, you must charge it 15 hours when it is empty.
Piensa en tu teléfono inalámbrico, usted debe cargarla 15 horas cuando se vacía.
Please note that we must charge a minimum of 0.30€ for each reservation.
Por cada reserva, se carga un mínimo de 0.30€.
The Finnish supplier must charge her Swedish and not Finnish VAT.
El proveedor finlandés debe cobrarle el IVA sueco y no el finlandés.
Please be aware that we must charge a restocking fee.
Le advertimos que tenemos que levantar una tasa por el almacenamiento nuevo.
Dropbox must charge GST regardless of whether you have an annual or monthly subscription.
Dropbox debe cobrar el impuesto GST, ya sea que tengas una suscripción anual o mensual.
You must charge this unit for 12 hours before using for the first time.
Debe cargar esta unidad durante un mínimo de 12 horas antes de usarla por primera vez.
They must charge you an arm and a leg.
Deben de cobrar una fortuna.
Dropbox must charge GST regardless of whether you have an annual or monthly subscription.
Dropbox debe cobrar el impuesto sobre bienes y servicios independientemente de si tienes una suscripción anual o mensual.
For meeting points outside the city center, we must charge travel costs.
En caso de puntos de encuentro fuera del centro de la ciudad, se facturarán los costes de desplazamiento.
No, it will be harmful to battery lifetime, you must charge the battery in time.
No, será dañino al curso de la vida de la batería, usted debe cargar la batería a tiempo.
No, it will be harmful to the lifetime of the battery, you must charge the battery in time.
No, será dañino al curso de la vida de la batería, usted debe cargar la batería a tiempo.
Liberty Helicopter must charge this fee in accordance with a court ruling.
La compañía de Helicópteros Liberty se ve obligada a cobrar esta tarifa de acuerdo a una ordenanza de una corte de justicia.
Luxembourgish Directors acting independently and providing services to another company must charge VAT in Luxembourg on these supplies.
Los administradores luxemburgueses que actúen de forma independiente y presten servicios a otra empresa deben cargar IVA en Luxemburgo por estos suministros.
All medical fees are set by the state Caisse de Maladie and all doctors must charge the same amount.
Todos los médicos los honorarios son fijados por el estado Caisse de maladie y todos los médicos deben cobrar la misma cantidad.
Please note: Before using the lamp for the first time, you must charge the battery for at least 16 hours.
Para el primer uso cargar la batería durante al menos 16 horas. Cargador de baterías suministrado.
I would have to regard it as a new loan... and at the turn of a new year, I must charge new interest.
Tendría que considerarlo como un nuevo préstamo y a la vuelta de un año más, intereses.
Palabra del día
brillante