murio por

Popularity
500+ learners.
Laidlaw sobrevivió a la guerra y murió por causas naturales en 1950.
He survived the battle, dying peacefully in 1950.
Tony murió por mi culpa.
Tony's gone because of me.
-No. Murió por culpa de la investigación.
No, it was the investigation.
Pero la Palabra dice que murió por todos.
But the problem is worse than that.
Dijo que Jeremy murió por nada.
She did not say that.
Juanita Cabrera López, de la Liga Internacional Maya, también recordó a Claudia Gómez de 20 años, una mujer indígena de Guatemala que murió por un disparo de un agente de la patrulla fronteriza el año pasado.
Juanita Cabrera Lopez, of the International Mayan League, also remembered 20-year-old Claudia Gomez, an indigenous woman from Guatemala who was fatally shot by a Border Patrol agent last year.
La pequeña niña, hija de inmigrantes, alumna de la escuela primaria, que en diciembre de 2013 murió por haber inhalado gases tóxicos provenientes de un brasero improvisado en una casa sin electricidad, donde vivía desde hacía unos meses con su madre.
The young girl, daughter of immigrants, a primary-school student, who lost her life in December 2013 because of toxic fumes from a makeshift fireplace in a house with no electricity where she had been living with her mother for months.
Tu primo Logan Fell, el que murió por ser vampiro...
Your cousin Logan Fell, the one who was vampire slayed...
Él fue la víctima inocente murió por el culpable.
He was the innocent sufferer dying for the guilty.
Murió por complicaciones debidas a la meningitis, dijo su esposa, Melissa Harris.
The cause was complications from meningitis, said his wife, Melissa Harris.
En los hospitales la gente murió por falta medicinal.
In the hospitals people were dying because of lack of medicine.
El Inocente murió por el culpable, el Justo por el injusto.
The Innocent suffered for the guilty; the Just for the unjust.
Lo que digo... es que un hombre murió por esto.
I'm saying one man's perished for this.
Otto, que murió por la misión, Fr.
Otto, dying for the mission, Fr.
Otto, que murió por los Khasi, Fr.
Otto, dying for the Khasi, Fr.
Otto, que murió por los Salvatorianos, Fr.
Otto, dying for the Salvatorians, Fr.
¿Parecerá que murió por causas naturales?
Will it look like he's dying of natural causes?
Ella cree que murió por Regan.
She believes he gave his life for Regan.
Pero supongo que murió por el tiro en la nuca.
But I assume COD was a gunshot wound to the back of the head.
¿Y el informe reciente sobre una mujer británica que murió por envenenamiento de cannabis?
What about recent reports of a British woman dying from cannabis poisoning?
Palabra del día
el cangrejo