murio en

Popularity
500+ learners.
Por desgracia, su amante murió en un accidente 4 años después.
Unfortunately, her lover came four years at a later accident.
No desde que mi hijo murió en combate, no.
Not since I lost my son in combat, no.
Su padre murió en el hospital anoche.
His father passed away last night in the hospital.
Nuestro capitán murió en el salto.
We lost our captain in the jump.
Murió en Marsella el 6 de junio de 1888.
Diedat Marseilles on July 6, 1888.
Murió en Montolivet el 20 de noviembre de 1861.
Diedat Montolivet, November 20, 1861.
Murió en Limoges el 17 de marzo de 1895.
Diedat Limoges, March 17, 1895.
Murió en Burdeos el 23 de agosto de 1928.
Diedat Bordeaux, August 23, 1928.
Murió en Autun el 28 de marzo de 1880.
Diedat Autun, March 28, 1880.
Murió en el Calvario de Marsella el 17 de noviembre de 1846.
Diedat Le Calvaire in Marseilles, November 17, 1846.
Murió en el Calvario de Marsella el 14 de octubre de 1846.
Diedat Le Calvaire in Marseilles, October 14, 1846.
Murió en el seminario mayor de Marsella el 16 de setiembre de 1836.
Diedat major seminary of Marseilles, September 16, 1836.
Murió en Aix el 21 de noviembre de 1870.
Diedin Aix, November 21, 1870.
Juana de Arco murió en la hoguera.
Joan of Arc was burned alive.
La chica murió en la choza abandonada en esa montaña.
That time when things went wrong with that girl up in that shack.
Murió en un pantano durante nuestra fuga de la prisión.
He passed away in a swamp during our escape from prison.
Pero dijo que la lengua murió en el año 500.
But he said that the language muri in the year 500.
Un tipo murió en otra parte de la estación.
Some guy bought it in another part of the station.
Lamentablemente, Juan Manrubia Sanchez (Juanito) murió en 2003.
Unfortunately, Juan Manrubia Sanchez (Juanito) had passed away in 2003.
Uno de nuestros operativos murió en una misión el año pasado.
One of our operatives got quilled on a mission last year.
Palabra del día
sonrojarse