morir
También lo es, en cierto modo, que murieran juntos. | It's a blessing too, in a way, that they went together. |
Eso le dio tiempo suficiente para hablar con ellos antes de que murieran. | That gives him enough time to talk to them before they go. |
Tenía que evitar que otras personas murieran. | I had to stop other people from dying. |
Les convenciste a todos antes de que murieran. | And you got to every one of them, too, before they went. |
No puedo creer que murieran. | I can't believe they're all gone. |
No pienso que murieran. | They don't think he went in the drink. |
De verdad lamento que murieran. | I'm just real sorry they're gone. |
Siento que murieran mis hijos. | Today, I wish my children were alive. |
No creo... No creo que ellas murieran. | I do not think they are... |
Esa noche prometió que haría algo para evitar que los niños murieran de neumonía. | That evening he made a promise that he would do something to stop children dying from pneumonia. |
¿Por qué? No lo sé, pero parece que había proyectado que las dos murieran juntas. | Why, I don't know but she'd obviously planned that they should go together. |
Los parientes y amigos que murieran antes estarán allá, para abrazos calurosos, besos con nostalgia, sonrisas de reencuentro. | Relatives and friends who passed away earlier will be there, for warm hugs, homesick kisses, welcome smiles. |
Antes de que murieran los dinosaurios, hubo otra rasa, reptiliana, que había sido planeada para este nivel. | Prior to the dieoff of the dinosaurs, there was another race, reptilian, that had been engineered to this level. |
Esto fue debido a que ellas aceptaron al Señor como Salvador y Rey antes de que murieran. | It was due to the fact they had accepted the Lord as Savior and King right before they had passed. |
En estas condiciones, cualquier gobierno de Camboya hubiera tenido que tomar medidas de emergencia para que no murieran las masas. | Under these conditions, any government leading Cambodia would have had to take emergency measures to ensure survival for the masses of people. |
Es deplorable que en las zonas densamente pobladas hubiera civiles inocentes y que en los ataques murieran civiles. | It is deplorable that, in a heavily populated area, innocent civilians were involved and that attacks caused the loss of civilian lives. |
Si Gab tuviera que arriesgarse a que las amazonas murieran porque tenía que llegar hasta el castillo para recuperar. | What if Gab had to risk the Amazons dying because she had to get into that castle to get Xena? |
Sabemos que esta recomendación, aparentemente racional en teoría, provocó que decenas de miles de bebés murieran de muerte súbita (Gilbert et al. | We now know that this advice, apparently rational in theory, led to the cot (crib) deaths of tens of thousands of infants (Gilbert et al. |
Se trata de un razonamiento algo curioso porque supondría aceptar que murieran aquellos consumidores que leyeran mal las etiquetas. Sería, evidentemente, una renuncia inaceptable del Estado. | Yet this is strange reasoning given that it is tantamount to accepting the deaths of those consumers who misread the labels and is clearly an unacceptable abdication of the State' s responsibilities. |
En cualquier caso, esta decisión no supondría que los trenes 'murieran' en la frontera, sino que podrían circular por esos 23 kilómetros, pero con menores prestaciones y velocidad. | However, the decision does not mean that the trains will stop in the frontier. They will continue operating along the 23 km but with less assistance and at a slower speed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!