murió en

Por desgracia, su amante murió en un accidente 4 años después.
Unfortunately, her lover came four years at a later accident.
No desde que mi hijo murió en combate, no.
Not since I lost my son in combat, no.
Su padre murió en el hospital anoche.
His father passed away last night in the hospital.
Nuestro capitán murió en el salto.
We lost our captain in the jump.
Juana de Arco murió en la hoguera.
Joan of Arc was burned alive.
La chica murió en la choza abandonada en esa montaña.
That time when things went wrong with that girl up in that shack.
Pero dijo que la lengua murió en el año 500.
But he said that the language muri in the year 500.
Un tipo murió en otra parte de la estación.
Some guy bought it in another part of the station.
Lamentablemente, Juan Manrubia Sanchez (Juanito) murió en 2003.
Unfortunately, Juan Manrubia Sanchez (Juanito) had passed away in 2003.
Uno de nuestros operativos murió en una misión el año pasado.
One of our operatives got quilled on a mission last year.
Herido por el Kami Shiba, murió en las Montañas del Crepúsculo.
Wounded by the Kami Shiba, it perished in the Twilight Mountains.
Si pobre hombre murió en menos de un minuto.
Yeah, poor guy went in less than a minute.
Su hermana murió en accidente de avión, en Islandia.
Her sister was lost in a plane crash in Iceland.
La mujer murió en la calle, no respondió a la RCP.
Lady just passed out in the street, unresponsive to CPR.
Y está al hombre que murió en el autobús de Tokio.
And there's the man on the bus in Tokyo.
Uno murió en esta carrera hace seis años.
One perished in this very race six years ago.
Y murió en un accidente cuando tenía 9 años.
It was in an accident when she was nine.
El fundador de la empresa murió en enero de 2006.
The company founder passed away in January 2006.
Tengo entendido que Assad murió en la explosión.
I understand that Assad lost his life in the blast.
Dr. López murió en Trujillo en 8 del mayo del 2010.
Dr. López passed away in Trujillo, 8 May 2010.
Palabra del día
la medianoche