multirracial

El liderazgo de su organización es multirracial y multicultural.
The leadership of our organization is multiracial and multicultural.
Joven grupo multirracial de personas sentados juntos y escuchar al orador.
Young multiracial group of people sitting together and listening the speaker.
Líder del equipo femenino joven hablando con pequeño grupo multirracial de personas.
Young female team leader talking with small multiracial group of people.
Los miembros de la Asamblea saben que Fiji tiene una sociedad multirracial.
Members of the Assembly are aware that Fiji has a multiracial society.
El congreso se enfocó en los retos de la organización multirracial.
The conference delved into the challenges of multiracial organizing.
Zanzibar tiene una comunidad multirracial y multicultural.
Zanzibar has a multiracial and multicultural community.
¿Cree que se puede vivir en un mundo multirracial?
Do you think that it is possible to live in a multiracial world?
La clase obrera necesita su propio partido, un partido obrero revolucionario multirracial.
The working class needs its own party, a multiracial revolutionary workers party.
Singapur es una ciudad Estado pequeño, multirracial y multirreligioso.
Singapore is a small, multiracial, multireligious city-State.
Pronto se formó un comité multirracial de liderazgo.
Soon they formed a multiracial leadership committee.
Una revolución en México, por otro lado, electrizaría al proletariado multirracial estadounidense.
A revolution in Mexico would electrify the multiracial U.S. proletariat.
Singapur, un Estado-ciudad cosmopolita, con una población multirracial y multirreligiosa, es especialmente vulnerable.
Singapore, a cosmopolitan city-State with a multiracial and multireligious population, is particularly vulnerable.
Singapur es un Estado multirracial y multirreligioso.
Singapore was a multiracial, multireligious State.
Singapur es un Estado pequeño, multirracial y multirreligioso, sin un patrimonio cultural común.
Singapore was a small multiracial, multireligious State without a common cultural heritage.
La formación, organización, validación y celebración de nuestro mosaico multicultural y multirracial son indispensables.
Education, organization, validation and celebration of our multicultural and multiracial composition are indispensable.
Siendo una sociedad multirracial, los americanos necesitamos aprender vivir juntos en armonía razonable.
Being a multiracial society, we Americans need to learn to live together in reasonable harmony.
En última instancia, el blanco de esta represión estatal es el movimiento obrero multirracial.
The ultimate target of this state repression is the multiracial workers movement.
Icontown es una ciudad virtual siempre en evolución, participativa, multirracial, multicultural y también solidaria.
Icontown is a virtual city in constant evolution. Participative, multiracial, multicultural and also supportive.
América puede ser multirracial, pero no es inmune a exponer opiniones denigrantes de otras personas.
America may be multiracial, but it is not immune from exhibiting disparaging opinions of other people.
Esas normas son necesarias habida cuenta del delicado carácter de la sociedad multirracial y multirreligiosa de Singapur.
These rules are necessary given Singapore's sensitive multiracial and multi-religious society.
Palabra del día
el relleno