muerto de hambre

Popularity
1,000+ learners.
No tiene sentido ser modelo si terminas muerta de hambre.
It's pointless being a model if you end up starving.
Viniste a mí muerta de hambre, te di papas fritas.
You came to me starving, and I gave you fries.
Estoy muerta de hambre, vamos a desayunar y tomar un café, ¿vale?
I'm starving. Let's go get some breakfast and some coffee, okay?
Trabajo mejor cuando no estoy muerta de hambre.
I work better when I'm not starving.
Llevo todo el día encontrándome mal, y ahora estoy muerta de hambre.
I've been feeling so sick all day, and now i'm starving.
Mira, esta gente ya está muerta de hambre.
Look, these people are starving already.
Debes estar muerta de hambre, ¿eh?
You must be starving, eh?
Hablando de mesas, estoy muerta de hambre.
Speaking of the table, I am famished.
Estoy muerta de hambre. Ni siquiera paramos a almorzar al medio día.
I'm starved, we didn't even have a lunch break.
Toma, debes de estar muerta de hambre
Here, you must be starving
Bien, porque estoy muerta de hambre.
Good, 'cause I'm starving.
Pues claro que estoy muerta de hambre.
Of course I'm starving.
He estado muerta de hambre y de frío pero al final todo salió bien.
I've been starving and freezing and it all turned out just fine.
Debe estar muerta de hambre.
You must be starving.
Debes estar muerta de hambre.
You must be starving.
Y yo sigo muerta de hambre.
And I'm still starving.
Debe estar muerta de hambre. Comandante.
She must be starving. Commander.
Estoy muerta de hambre ahora mismo.
I'm starving right now.
Vamos, estoy muerta de hambre.
Come on, I'm starving.
Bueno, estoy muerta de hambre.
Well, I am famished.
Palabra del día
salir del cascarón