mudding

Popularity
500+ learners.
No, Louis, you're going mudding with both of us.
No, Louis, vas a bañarte en barro con las dos.
No, Louis, you're going mudding with both of us.
No, Louis, vas a bañarte en barro con las dos.
Does that mean you're never gonna go mudding with me?
¿Eso significa que nunca irás a los baños de lodo conmigo?
Does that mean you're never gonna go mudding with me?
¿Eso significa que nunca irás a los baños de lodo conmigo?
By the way, if you want to go mudding with someone,
Por cierto, si quieres darte un baño de barro con alguien,
Your love of mudding is not weird.
Tu amor por los baños de barro no es extraño.
No, Louis, you're going mudding with both of us.
No, Louis, irás a bañarte en barro con ambas.
Harvey and I go mudding together all the time.
Harvey y yo nos bañamos en el barro todo el tiempo.
First of all, I cannot mix work with mudding, okay?
Antes que nada, no puedo mezclar el trabajo con el barro, ¿vale?
Your love of mudding is not weird.
Tu amor por el lodo no es extraño.
First of all, I cannot mix work with mudding, okay?
Antes que nada, no puedo mezclar el trabajo con el barro, ¿vale?
Louis, I'm not going mudding with you.
Louis, no voy a ponerme barro contigo.
I'm going mudding with Donna.
Voy a bañarme en barro con Donna.
I know how seriously you take your mudding, but that's personal.
Se lo seriamente que te tomas lo de los barros, pero eso es personal.
So I'm supposed to take you mudding now?
Que, ¿ahora tengo que tomar baños de barro?
So I'm supposed to take you mudding now?
Que, ¿ahora tengo que tomar baños de barro?
You like to go mudding.
Te gustan los baños de barro.
You like to go mudding.
Te gusta darte barros.
We are going mudding.
Iremos a llenarnos de barro.
By the way, if you want to go mudding with someone, why don't you ask Harvey Specter?
Por cierto, si quieres darte un baño de barro con alguien, ¿por qué no le preguntas a Harvey Specter?
Palabra del día
la broma