mucho animo

Antes de adentrarse demasiado en la interpretación, el instructor divino de Daniel le da mucho ánimo.
Before going very far into the interpretation, Daniel's divine instructor encourages him greatly.
Eso me ha dado mucho ánimo.
That gave me encouragement.
Que nuestros Hermanos tengan mucho ánimo.
May our brothers take heart.
Nos ha dado mucho ánimo la respuesta generosa de tantos países en favor de las víctimas.
We have been encouraged by the generous response of so many countries to the plight of the victims.
Un besito y mucho ánimo.
Thanks a lot.
Les deseo mucho ánimo y les recuerdo la enorme importancia de la labor que vienen realizando.
I wish to thank them and to remind them of the importance of their work.
Señor Presidente, distinguidos colegas, también nosotros estamos de acuerdo con el ponente en que en este punto se ha luchado con mucho ánimo y con muy poco dinero.
Mr President, ladies and gentlemen. We too agee with the rapporteur that a lot of effort into grappling with a severe shortage of money.
Sin embargo, la señora Stern terminó su charla con una clase de motivación, y pidió a los alumnos continuar sus caminos con mucho ánimo, haciendo frente a cualquier circunstancia en sus vidas.
However, Mrs. Stern ended her speech with a lesson on motivation, where she asked the students to continue on their paths with courage, facing any circumstance in their lives.
Así que mucho ánimo a todos los que lo estáis sufriendo y no os vengáis abajo, que el optimismo y la fuerza de voluntad son tan importantes como la quimio para recuperarse.
Therefore, I want to support those of you who are suffering and tell you to never surrender, optimism and a strong will are as important as chemo in order to get better.
Hablo ahora a título propio para desearle mucho ánimo al Comisario habida cuenta de su difícil situación personal como consecuencia de la enfermedad de su esposa. Que sepa que cuenta con nuestro más absoluto apoyo.
I should personally like to let the Commissioner know that our thoughts are with him in the difficult times he is currently facing on account of his wife's illness.
Por último, quiero desear a los funcionarios de Eurostat y de los Estados miembros mucho ánimo y energía, puesto que ahora tendrán que reunirse con frecuencia en comitología y transformar eso en estadísticas reales.
Finally, I would like to wish the Eurostat civil service and to civil servants in the Member States considerable energy and courage, as they will now have to meet often in comitology and to transform this into real statistics.
Con un poco de valor y mucho ánimo, usted puede conseguir exactamente lo que desea sexualmente. Ah, ¿y cuando lo consiga? Demuestre todo su aprecio. Una excitación intensa, ruidos que dan luz verde para continuar, abrazos y besos agradecidos.
With a little nerve and a lot of encouragement, you can get exactly what you want in bed. Oh, and when you do? Show all kinds of appreciation: heightened arousal, green-light noises, grateful hugs and kisses.
Deseo que los buenos ejemplos del pasado se sigan en el futuro y deseo a todos los ciudadanos, a todos los agentes de la vida cultural, mucho ánimo y mucho placer en encontrarse en el futuro en las ciudades culturales de Europa.
I hope that the good examples of the past will be followed in the future, and I wish all citizens and all those involved in culture courage and pleasure as they meet in the future in the cultural cities of Europe.
Me levanto en la mañana con mucho animo.
I wake up in the morning with a great big grin.
Estando aquí eh compartido con obispos y con misioneros retornado, ellos no me dan mucho animo.
Talking with bishops and returned missionaries, I'm getting a little bit worried, though.
Durante el Antiguo Pacto, el profeta, Jeremías, revelo una ponderosa verdad que tiene que ver con nuestra vida ahora, lo cual para mi es de mucho animo.
In the Old Covenant, the prophet, Jeremiah, reveals a powerful truth to us concerning our life now and to me it is very encouraging.
Para esta primera edición, se presentaron cinco cortometrajes del Festival Internacional de Cine de Guanajuato (GIFF) y cinco más de jóvenes sanmiguelenses que con ideas frescas e historias nuevas por contar acerca de leyendas o producto de su creatividad, presentaron con mucho animo su material.
For this first edition, five short films from the Guanajuato International Film Festival (GIFF) and five more from San Miguel's young people were presented with fresh ideas and new stories to tell about legends or unique products of their creativity.
Os mando mucho ánimo y energía para esta semana.
I send a lot of encouragement and energy for this week.
Ellos hicieron los ejercicios con mucho ánimo y ganas.
They practiced the exercises with much enthusiasm and joy.
Un pequeño empujón nos puede dar mucho ánimo.
A little nudge can give us a lot of encouragement.
Palabra del día
la Janucá