mucha pena
- Ejemplos
Bueno, nos va a dar mucha pena que os vayais. | Well, we'll be sad to see you go. |
Nos dio mucha pena al saber que su producto está en necesidad de reparación. | We were sorry to learn that your product is in need of repair. |
Sabes que nos daría mucha pena perderte. | You know we'd be sorry to lose you. |
Siento mucha pena por ti, Jack. | I really feel sorry for you, Jack. |
Siento mucha pena por mi nieto. | I'm feeling pity for my grandson. |
Nos dio mucha pena que no hubiera lavavajillas. | We were sorry there was no dishwasher. |
André sintió mucha pena de esas personas. | Andrew felt sorry for those people. |
Cuando se fue, a nosotras nos dio mucha pena. | When she left, it made us sad. |
Siento mucha pena por ese chico. | I truly feel sorry for this boy. |
Me da mucha pena oírte decir eso. | It hurts me hearing you saying that. |
Fue con mucha pena que dejé a mi gente en el istmo de Tehuantepec. | It was with difficulty that I left my people on the Isthmus of Tehuantepec. |
Siento mucha pena por la abuela ahora que ya tiene más de mil años. | I feel sorry for grandma now that she is more than a thousand years old. |
Vaya, me da mucha pena Margaret. | Boy, do I feel sorry for Margaret. |
Uno no sigue viviendo con alguien solo porque le da mucha pena. | Why, you don't go on living with somebody just cause you feel sorry for them. |
Me cae muy bien, Tracy. Pero también me da mucha pena. | I Iike her very much, Tracy, but I also feel sorry for her. |
Nos dio mucha pena que la revista que recibió el mes pasado faltaba las páginas centrales. | We were sorry that the magazine you received last month lacked the center pages. |
Me da mucha pena su desgracia, pero no puedo hacer nada más por usted. | It hurts me to see this happen, but I can't do anything more for you. |
Siento mucha pena por ella. | I can't help but feel sorry for her. |
Me va a dar mucha pena que te vayas. | I'm sorry you're going. |
Me da mucha pena tener que... | I feel terrible that I have to... |
