mucha distancia

Popularity
500+ learners.
Hay mucha distancia afectiva entre vosotros dos ahora mismo.
There is a lot of emotional distance between you two right now.
Ubicado en el centro de la ciudad, pero no a mucha distancia.
Centrally located in the city, but not truly walking distance to much.
Algunos animales saben también desde mucha distancia cuando sus amos planean regresar a casa.
Some animals know also from afar when their owners plan to return home.
Es mucha distancia para hacer en un día.
It's a long way to drive for a day trip.
Las Miriam Gaon que pueden resistir la presión son pocas y hay mucha distancia entre ellas.
The Miriam Gaon's who can resist the pressure are few and far between.
A no mucha distancia de Notre Dame, se encuentra el museo más grande del mundo: el Museo del Louvre.
Not far from Notre Dame, is the world's largest museum–the Louvre Museum.
Incluso, en el Frente no existe mucha distancia entre la Dirección y los cuadros que siguen.
In fact, there isn't even much age distance between the Directorate and the cadre who follow.
Planta muy vigorosa con mucha distancia internudal, pero que produce grandes cogollos con fuerte olor a haze.
Very vigorous plant with lots of internodal distance, but produces large buds with a strong smell of haze.
No hay nada que sugiera un contacto prolongado con el asfalto, así que supongo que le arrastró mucha distancia.
There's nothing to suggest prolonged contact with the streets, so I'm guessing he wasn't dragged far.
Bueno, la tenía, pero bueno, ahora mismo, hay... mucha distancia, supongo.
Well, I... I did, but, you know, right now it's kind of like, long distance, I guess.
Me gustan las imágenes de gran calidad y mucha distancia focal, pero sin tener que transportar mucho peso.
I like high quality pictures and much focal length, but not too much weight for me to carry around.
Además, esta urbanización no queda a mucha distancia de la playa y ofrece una amplia gama de opciones como supermercados o gimnasios.
In addition, this urbanization is not far from the beach and offers a wide range of options such as supermarkets or gyms.
El evacuar pisos múltiples de un edificio alto involucra el obligar a númerosas personas a viajar mucha distancia vertical por las escaleras.
A Evacuating multiple floors of a high-rise building involves requiring a lot of people to travel great vertical distances on stairs.
El candidato presidencial Lula, quien por mucha distancia lidera todas las encuestas electorales, ha sido arrestado y sentenciado a 12 años y un mes en la cárcel.
The presidential candidate Lula, who by far leads all electoral polls, is arrested, sentenced to 12 years and a month in jail.
Dentro de unas horas nos reuniremos en la playa de Scheveningen, a no mucha distancia de donde se celebra la conferencia sobre Afganistán.
In a few hours we will be standing on the beach of Scheveningen, not far from the venue of the Afghanistan conference.
En lo que respecta a Biarritz, me permito señalar que no hay mucha distancia desde allí hasta Niza, y sobre todo ya no queda mucho tiempo.
As far as Biarritz is concerned, I should like to point out that it is not far from there to Nice, but neither - more importantly - is it very long now.
La óptica de Universe2go está rectificada en base a la vista panorámica, puesto que mientras contemplas las estrellas del firmamento, que se encuentran a mucha distancia, al mismo tiempo observas la pantalla digital.
The optics of Universe2go have been corrected for excellent visibility. Because, even while you see the distant stars of the real starry sky, you will also see the digital screen.
Estos apartamentos independientes con mobiliario funcional ofrecen una alternativa económica a un hotel tradicional y están muy bien ubicados, cerca del centro histórico de la ciudad y a no mucha distancia de la estación de tren.
Quick description Offering an affordable and independent alternative to a traditional hotel, these practically furnished flats are ideally situated, close to the historical city centre and not far from the train station.
Estos apartamentos independientes con mobiliario funcional ofrecen una alternativa económica a un hotel tradicional y están muy bien ubicados, cerca del centro histórico de la ciudad y a no mucha distancia de la estación de tren.
Descriere sumară Offering an affordable and independent alternative to a traditional hotel, these practically furnished flats are ideally situated, close to the historical city centre and not far from the train station.
El Halldis Apartments – Marais Bas Área es un conjunto de apartamentos independientes situados a no mucha distancia del Museo Picasso, el Hotel de Ville, Notre Dame, la isla de Saint Louis, el Centro Pompidou y Place des Vosges.
Halldis Apartments–Marais Bas Area is a collection of independent apartments located not far from the Picasso Museum, the Hotel de Ville, Notre Dame, the Isle Saint Louis, the Centre Pompidou and Place des Vosges.
Palabra del día
brillante