mozarabic
- Ejemplos
This piece is a beautiful example of Mozarabic art. | Esta obra es un bello ejemplo de arte mozárabe. |
Monsignor Ferrer, why is the Mozarabic rite so priceless? | Monseñor Ferrer, ¿por qué el rito mozárabe es tan valioso? |
The Mozarabic on most days has a fixed anthem, Ps. | El mozárabe casi todos los días tiene un himno fijo, Ps. |
In Orbaneja Castle Mozarabic coexisted for centuries, Christians and Jews. | En Orbaneja del Castillo convivieron durante siglos mozárabes, cristianos y judíos. |
How was the Mozarabic rite able to survive and develop? | ¿Cómo pudo sobrevivir y desarrollarse el rito mozárabe? |
Not all the Andalusian provincial capitals are part of the Mozarabic Way. | No todas las capitales de provincia andaluzas forman parte del Camino Mozárabe. |
Cardinal Cisneros, in 1495, would be the one to rescue the Mozarabic liturgy. | Sería el Cardenal Cisneros, en 1495, quien rescataría la liturgia mozárabe. |
What were the fundamental historical stages in the development of the Mozarabic rite? | ¿Cuáles han sido las etapas históricas fundamentales del desarrollo del rito mozárabe? |
Thus, Santaells would come from Senticella (Mozarabic), place where the hawthorn bushes abound. | Así, Santaella derivaría de Senticella (mozárabe), lugar donde abundan las matas de espino. |
The inscription is assumed to be Mozarabic. | La inscripción sería obra de un mozárabe. |
The same term Romesco comes from the Mozarabic, meaning mix and stir different things. | El mismo término romesco viene del mozárabe que significa mezclar y remover cosas distintas. |
It has a Mozarabic chapel. | Contiene una capilla mozárabe. |
The relics of St Felix and St Adrian were venerated in this Mozarabic sanctuary. | En este santuario mozárabe se veneraban las reliquias de san Félix y san Adrián. |
Mozarabic Mass On 16th September Antequera remembers the day it was conquered centuries ago. | Masa Mozarabe El 16 de Septiembre se recuerda el día que Antequera fue conquistada siglos atrás. |
Among many other Mozarabic churches, the churches of Oliván and Orós Bajo are worth mention. | Entre otras muchas iglesias mozárabes de la zona están las de Oliván y Orós Bajo. |
A further distinctive feature of the Mozarabic rite is the integration of elements from other liturgical traditions. | Otro elemento distintivo del rito mozárabe es la integración de elementos de otras tradiciones litúrgicas. |
Found in the area around Cacela (Faro, Portugal), probably produced by a Mozarabic workshop in Cordoba. | Encontrada en los alrededores de Cacela (Faro), probablemente proviene de un taller mozárabe de Córdoba. |
The Annunciation, Mozarabic miniature, Tratado de San Ildefonso acerca de la virginidad de Maria, fol. | La Anunciación, miniatura mozárabe, Tratado de San Ildefonso acerca de la virginidad de María, fol. |
The Mozarabic hermitage of San Juan de Bosco is on a plain halfway between Oliván and Lárrede. | A medio camino entre Oliván y Lárrede, en una pradera, se halla la ermita mozárabe de San Juan de Busa. |
And the Mozarabic rite–together, for example, with the rite proper to the Dominican order–was among them. | Y el rito mozárabe –junto con el rito propio de la orden dominica, por ejemplo– era uno de estos. |
