movilizar
El grupo pretendía articular una plataforma amplia que movilizara al sector. | The group sought to articulate a broad platform to mobilise the sector. |
Finalmente, me gustaría que se movilizara el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea. | Finally, I would like the European Union Solidarity Fund to be mobilised. |
No le daría tiempo para que recuperase sus nervios y movilizara sus fuerzas. | It would give it no time to recover its nerves and rally its forces. |
Fue muy importante que el movimiento pro derecho se movilizara y tomará una posición firme en Dayton. | It was extremely important that pro-choice forces mobilized to take a stand in Dayton. |
Esto ralentizó considerablemente su tiempo de viaje, lo que permitió que el personal estacionado en el Sitio Provisional-43 se movilizara. | This slowed its travel time significantly, which allowed personnel stationed at Provisional Site-43 time to mobilize. |
Imagina un programa del gobierno que movilizara voluntarios para ayudar a los adultos mayores de todo el país en sus propios hogares. | Imagine a government program that would mobilize volunteers to help older adults across the nation age in place. |
Dado que las contribuciones recibidas no bastaban para cubrir las necesidades, recalcó que era preciso que el Comité movilizara contribuciones adicionales. | Receipts had lagged behind requirements, and he thus underlined the need for the Committee to encourage additional contributions. |
Una vez más, se pidió a la Oficina de Asuntos de Desarme que movilizara recursos para atender la demanda de información de diversos sectores. | Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. |
Doy gracias a los colegas de otros partidos que han colaborado conmigo para intentar conseguir que la posición del Parlamento movilizara una gran mayoría. | I thank colleagues in other parties for working with me to try and ensure that Parliament's position commands a large majority. |
Imagina un estado que movilizara a las decenas de millones de personas enfurecidas y entristecidas por el huracán y que quieren ayudar. | Imagine a state that would mobilize the tens of thousands of people who were angered and saddened by the hurricane and want to help. |
La Comisión pidió asimismo al Secretario Ejecutivo que afirmara la independencia de sus enfoques de cuestiones y movilizara más recursos para apoyar las actividades. | The Commission also called upon the Executive Secretary to affirm the independence of approaches to issues and mobilize additional resources to support activities. |
En el párrafo 8 se pidió a la Directora Ejecutiva que elaborara enfoques innovadores y movilizara recursos financieros suficientes, incluso para actividades innovadoras. | In paragraph 8, the Executive Director is requested to develop innovative approaches to financing, and to mobilize adequate financial resources, including for innovative activities. |
Y para hacer una gran obra para toda la humanidad, creando ese faro de esperanza que haría que la humanidad se movilizara por la misma causa. | And to do a great deed for all mankind, by creating that beacon of hope, which would cause mankind to rally to the same cause. |
El tema de la energía nuclear ha logrado que gran parte de la sociedad civil se movilizara en conjunto en defensa de la energía renovable, limpia y segura. | The issue of nuclear power has seen much of civil society mobilize together for the defense of renewable, safe and clean energy. |
Esto se hizo de conformidad con ciertas disposiciones del contrato de fertilizantes que requerían que Bhagheeratha movilizara su equipo y lo utilizara en el proyecto de fertilizantes. | This was done in accordance with certain provisions in the fertiliser contract which required Bhagheeratha to mobilise its equipment and use it on the Fertiliser Project. |
Habría estado en el interés del proletariado internacional el que la clase obrera de Ucrania se movilizara para barrer a los fascistas de las calles de Kiev. | It would have been in the interest of the international proletariat for the working class in Ukraine to mobilize to sweep the fascists off the streets of Kiev. |
Era de esperar que la clase dominante movilizara todos sus recursos, dentro de los medios de difusión y entre los académicos más intelectualmente corruptos, para exacerbar la confusión. | It was to be expected that the ruling class would mobilize all its resources, within the media and among the most intellectually corrupted academics, to exacerbate the confusion. |
Es mi sincera esperanza que usted llevara acabo la convocatoria por un Partido Laborista y movilizara a los millones de miembros de la AFL-CIO, detrás de este esfuerzo. | It is my sincerest hope that you will take up the call for a Labor Party and will mobilize the millions of members of the AFL-CIO behind this effort. |
Por eso he tratado de hacer una descripción de sus rasgos que prescindiera de los programas políticos en relación a los cuáles se movilizara. | That is why I have attempted to describe its characteristics in such a way as to remove it from the political programs in relation to which it is applied. |
Mis imágenes buscaron provocar un impulso emocional y despertar una intuición que movilizara los contenidos arquetípicos del inconciente respecto de la integración de las nuevas generaciones en la sociedad. | My images aim to stimulate emotionally and awaken intuition–they try to point toward archetypical dimensions enveloped in the task of integrating new generations in our community. |
