movilizar
En caso contrario, alertaron que se movilizarían. | Otherwise, they warned that they would mobilize. |
Personal médico y de educación sería entrenado y las masas se movilizarían eficazmente. | Medical and educational personnel would be trained and the masses would be effectively mobilized. |
Habida cuenta de su menor potencial de calentamiento de la atmósfera, los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) movilizarían menos fondos. | Given their lower global-warming potentials, hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) would mobilize fewer funds. |
Incluso habían difundido rumores de que si las elecciones se perdían, se movilizarían contra el resultado fraudulento. | They had even spread rumours that if the elections were lost, they would mobilise against the fraudulent outcome. |
Aunque se preveía que se movilizarían recursos complementarios, en el marco de cooperación mundial no se establecieron objetivos en esa materia. | Although it expected non-core resources to be mobilized, the GCF refrained from setting targets. |
Para lograr esto tenemos fuerzas sociales que se movilizarían si el proyecto es atractivo: las mujeres, el campesinado, la juventud, los artistas. | We have social forces, including women, peasants, youth and artists, that would mobilize to achieve this if the project is attractive. |
Observó que se habían asignado 16 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios y que se movilizarían otros 40 millones de dólares con cargo a recursos complementarios. | She noted that $16 million had been allocated from regular resources. Another $40 million would be mobilized from non-core resources. |
La Conferencia de Monterrey ofreció la promesa de que, para que los países en desarrollo pudieran aprovechar esa oportunidad, se movilizarían los recursos que tan desesperadamente se necesitaban para el desarrollo. | The Monterrey Conference offered the promise that developing countries would be able to seize such an opportunity by mobilizing the resources that were so desperately needed for development. |
Se avanzó en la creación de dos mecanismos de financiación para la reforma económica que movilizarían el apoyo de los donantes internacionales para las reformas en el Gobierno federal y el Gobierno Regional del Kurdistán. | Progress was made in the establishment of the two funding facilities for economic reform, which will mobilize international donor support for reforms in the federal Government and the Kurdistan Regional Government. |
Más tarde, cuando empecé a publicar libros, nunca pensé que las grandes potencias de la época, EE.UU. y sus seguidores, Reino Unidos y ahora la OTAN, se movilizarían para colonizar de nuevo. | Later when I began publishingbooks it never occurred to me that the Great Powers of the day, the USA and its followers, Britain and now NATO, would move to Colonise again. |
Aunque no hemos cuantificado la cantidad respectiva de recursos que se movilizarían de fuentes nacionales e internacionales, nuestra reunión para adoptar estas metas es en sí una prueba de que aceptamos una responsabilidad compartida. | Though we have not quantified the respective share of resources that would be mobilized from domestic and international sources, our coming together to adopt these targets is itself proof of our acceptance of a shared responsibility. |
Dijo que los marxistas deben participar en las elecciones parlamentarias, pero que llegaría el día cuando en lugar de votar con sus manos iban a votar con sus pies, ya que se movilizarían y se levantarían contra el sistema. | He said that Marxists must take part in parliamentary elections, but the day would come when instead of voting with their hands they would vote with their feet, as they would mobilise and rise up against the system. |
Se prepararían planes detallados para ejecutar los distintos programas integrados de la BINUB y se movilizarían recursos financieros para empezar a llevar a cabo las actividades de los programas, como por ejemplo identificar los mecanismos apropiados para movilizar y administrar los fondos. | Detailed implementation plans for each of the BINUB integrated programmes would be developed, and financial resources would be mobilized to begin implementation of integrated programme activities, including the identification of appropriate mechanisms for mobilizing and managing funds. |
Además, observó que se movilizarían recursos adicionales con el fin de reponer el Fondo PMA e invitó al FMAM a que velara por que el suministro de recursos financieros para apoyar la ejecución de los PNA estuviera en consonancia con la orientación de la CP. | It further noted that additional resources will be mobilized to replenish the LDC Fund and invited the GEF to ensure that the provision of financial resources to support the implementation of NAPAs is consistent with COP guidance. |
La política existente se basa en la expectativa de que se movilizarían cantidades sustantivas de inversión privada para impulsar el crecimiento de la energía renovable en el país, y algunas medidas fiscales permitidas han sido introducidas por el gobierno para construir el mercado para ello. | The existing policy is based on the expectation that substantive amounts of private investment would be mobilized for driving renewable energy growth in the country, and some enabling fiscal measures have been introduced by the government to build the market for this. |
Se elaborarían planes detallados de ejecución para cada uno de los programas integrados de la BINUCA y se movilizarían recursos financieros para iniciar la ejecución del programa integrado de actividades, incluida la búsqueda de mecanismos apropiados para la movilización y la gestión de los fondos. | Detailed implementation plans for each of the BINUCA integrated programmes would be developed and financial resources would be mobilized to begin implementation of integrated programme activities, including the identification of appropriate mechanisms for mobilizing and managing funds. |
Mantenemos un estrecho contacto con las autoridades griegas y con la comunidad internacional, y si Grecia tiene alguna necesidad y pide apoyo, entonces estoy seguro de que toda la zona del euro y la Comisión se movilizarían para rescatar a dicho país. | We are in very close contact with the Greek authorities and with the international community, and if there is a need and a request from Greece, then I am sure the whole eurozone and the Commission would mobilise and come to the rescue of that country. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!