movilicémonos

Reunámonos, movilicémonos, seamos más fuertes en nuestra solidaridad y emprendamos acciones para nuestro futuro.
Let's come together, mobilize, be stronger in our solidarity and take actions for our future.
Aprovechemos esta oportunidad única y movilicémonos para el nuevo Tratado constitucional de Roma.
May we succeed in seizing this unique opportunity, and let us get ready for the new constitutional Treaty of Rome.
Por tanto, respondamos al desafío del Patriarca Bartholomeos, que es un líder religioso moderado, movilicémonos por dicho asunto.
Let us therefore respond to the call of Patriarch Bartholomew, who is a moderate religious leader, let us do something about this issue.
Por tanto, movilicémonos en torno a algunos proyectos concretos que puedan devolver la confianza en Europa: es la Europa de los proyectos.
Thus, let us rally around certain practical projects that can restore people’s confidence in Europe: this is the Europe of projects.
Ciudadanos, ¡movilicémonos por una Francia y un mundo de solidaridad, la única solución duradera a la crisis política, social, económica y medioambiental contra la que lucha Emaús cada día, en todo el mundo!
Fellow citizens, let's mobilise for a France and a world of solidarity. Solidarity is the only possible long-term response to the political, social, economic and environmental crises that Emmaus fights against on a daily basis across the globe.
Los 26 y 27 de septiembre, en París, en nuestras regiones, así como en todas partes del mundo, movilicémonos para apoyar, fomentar y valorizar las iniciativas ciudadanas que contribuyen a luchar contra el cambio climático y que impulsan un proceso de transición energética.
On September 26th and 27th, in Paris and cities across the country, and beyond, we will mobilize to support and showcase citizen-driven initiatives to address climate change and power the energy transition.
¡Movilicémonos para que este tema sea el más votado!
Let's mobilize to make it the most voted upon issue!
Movilicémonos con la intención y el compromiso de parar esta guerra y prevenir la que viene.
Lets mobilize with the intent and commitment to stop this war and prevent the next one.
Movilicémonos de manera concreta para proteger el futuro de Europa que estamos construyendo para nuestros hijos.
Let us take specific action to protect the future of the Europe we are building for our children.
¡Movilicémonos contra la intervención imperialista!
Mobilise Against Imperialist Intervention!
Movilicémonos por acciones simultáneas, por marchas simultáneas a los centros nacionales del poder de la presunta democracia como los valientes movimientos indígenas bolivianos mostrados recientemente.
Let us mobilize for simultaneous actions, for simultaneous marches to national centres of power of so called democracy like brave Bolivian indigenous movements demonstrated lately.
Movilicémonos en gran número para expresar nuestra solidaridad y para apoyar todas las iniciativas destinadas a restaurar la dignidad de las mujeres que viven cerca de las explotaciones agrícolas industriales.
Let us mobilize in large numbers to express our solidarity, and to support all initiatives aimed at restoring the dignity of women living near industrial plantations.
Palabra del día
encantador