move it along

OK, move it along, fellas, there's nothing to see here.
Bueno, muévanse muchachos, no hay nada para ver acá.
Now move it along, nothing to see here.
Ahora muévanse, aquí no hay nada que ver.
So I advise you to let me move it along.
Entonces te aconsejo que lo dejes pasar.
What do you say we move it along, okay?
¿Qué tal si nos vamos, de acuerdo?
All right, that's it, move it along.
Muy bien, eso es, muévanse.
Nurse, can we move it along, please?
Enfermera, ¿podemos seguir, por favor?
All right, let's move it along.
Todo esta bien, vamos a moverlo.
Yeah, can you move it along a little?
Si, ¿Puedes apartarte un poco?
Can you move it along a little?
¿Puedes apurarte un poco?
That's right, move it along.
Eso es verdad, muévelo.
Can we just move it along?
¿Podemos moverlo a lo largo?
He's right, move it along.
Está bien, avanza un poco.
Okay, people, let's move it along.
De acuerdo, a movernos.
Okay, people, let's move it along.
De acuerdo, a movernos.
Move it along, nothing to see here.
Muévanse, no hay nada que ver aquí.
All right. That's it. Move it along.
Muy bien, eso es, muévanse.
Move it along, no need to run.
En movimiento. No hace falta correr.
Really? No, I'm just making a point. Move it along.
¿En serio? No, solo demuestro un argumento. Muévete.
A-All right, honey, you look beautiful, but let's move it along, please.
De acuerdo cariño, te ves hermosa pero avancemos por favor.
I'll tell you how we can move it along.
Te diré cómo podemos seguir con esto.
Palabra del día
la lápida