move in with me

You move in with me in Paris and that's that.
Te mudarás a París conmigo y eso será todo.
I can't believe Jimmy asked to move in with me.
No puedo creer que Jimmy me pidiera de vivir conmigo.
And now, now you're never gonna move in with me.
Y ahora, ahora tú nunca te mudarás conmigo.
Then you move in with me and we live together.
Después te mudas a mi casa y viviremos juntos.
I mean, why don't you want to move in with me?
Es decir, ¿por qué no quieres venir a vivir conmigo?
Because he thinks he's going to move in with me!
¡Porque el piensa que va a mudarse conmigo!
And now, now you're never gonna move in with me.
Y ahora, ahora tú nunca te mudarás conmigo.
On the day you're supposed to move in with me?
¿El día en que se supone te mudarás conmigo?
I'm not gonna ask Ann to move in with me.
No voy a invitar a Ann a vivir conmigo.
It wasn't easy to get you to move in with me.
, no fue fácil convencerte de que te mudes conmigo.
And if I get help, then you'll move in with me?
Y si consigo ayuda, entonces ¿podrás vivir conmigo?
Yeah, why don't you move in with me?
Sí, ¿por qué no te vienes a vivir conmigo?
But seriously, will you guys tell her to move in with me?
Pero en serio, ¿le dirán que se mude conmigo?
Three days later you wanted to move in with me.
Tres días después querías que nos mudáramos juntos.
You know, you can move in with me if you want.
Usted sabe, puede vivir conmigo si lo desea.
I've been thinking, why don't you move in with me already?
Estuve pensando. ¿Por qué aún no te mudaste conmigo?
On the day you're supposed to move in with me?
¿El día en que se supone te mudarás conmigo
Well, why don't you just move in with me?
Bueno, ¿Por qué no te vienes a vivir conmigo?
And I almost asked her to move in with me.
Y casi le pedí a vivir conmigo.
Maybe you move in with me for a while.
Quizas tu te mudas conmigo por un tiempo.
Palabra del día
la almeja