move across

Will the sun no longer move across the sky?
¿El sol ya no atravesará el cielo?
Do you think you could discreetly move across the hall now?
¿Crees que podrías atravesar el salón discretamente?
Yes, I think I could discreetly move across the hall now.
Sí, creo que podría atravesar el salón discretamente.
That's forcing people to move across the border, looking for work.
Eso está obligando a la gente a cruzar la frontera en busca de trabajo.
Arrows now move across the songs in the playlist and select the active deck.
Las flechas mueven el cursor por la lista y seleccionan el deck activo.
People move across borders; borders move across people.
Las personas cruzan las fronteras y las fronteras cruzan a las personas.
The Commission will make proposals to strengthen citizen's rights as they move across borders.
La Comisión efectuará propuestas para reforzar los derechos de los ciudadanos que cruzan las fronteras.
So what, I just have to pick up and just move across the country?
¿Así que debo recoger mis cosas y atravesar el país, como si nada?
Shoin watched Kijuro move across the chamber with a slight shake of the head.
Shoin miro moverse a Kijuro a través de la sala sacudiendo levemente la cabeza.
Then, as the earth continues to rotate the constellations apparently move across the sky.
Entonces, a medida que la Tierra continúa moviéndose, las constelaciones se mueven aparentemente a través del cielo.
Do you still remember the map that Harry Potter used to watch people move across Hogwarts?
¿Todavia recuerdas el mapa de Harry Potter utilizado para ver por dónde se movía la gente en Hogwarts?
Everyone should start on the same side of the equipment and move across it in the same direction.
Todos deberían empezar por el mismo lado de la estructura y avanzar en la misma dirección.
The Shogun watched his armies move across the training grounds with a frown of intense displeasure.
El Shogun miraba como sus ejércitos cruzaban el campo de entrenamiento frunciendo el ceño con intenso malestar.
In January 2018, she used the money she had saved to move across the border to Brazil.
En enero de 2018 decidió reunir el dinero que había ahorrado y cruzar la frontera hacia Brasil.
To use the BMI table, find your height in the left-hand column, and then move across to your weight.
Para utilizar la tabla del IMC, busque su altura en la columna de la izquierda y luego trasládese hasta su peso.
Since we are living in an age of databases and search engines, we can seamlessly move across different scales.
Puesto que vivimos en una era de bases de datos y motores de búsqueda, podemos movernos continuamente a través de diferentes escalas.
The proposed regulation aims to make the complex process of formalities easier for citizens who move across borders.
La regulación propuesta pretende simplificar ciertas formalidades complejas de forma que les resulten más sencillas a los ciudadanos que cruzan fronteras.
Curious about the north, Beniha willed her spirit to move across the Empire, and it did with incredible speed.
Sintiendo curiosidad sobre el norte, Beniha hizo que su espíritu se moviese por el Imperio, y lo hizo con una velocidad increíble.
Well, we can't just... pack up and move across the country.
Bueno, no podemos... empacar y mudarnos al otro lado del país.
Do you want me to move across the park?
¿Quieres que me mude al otro lado del parque?
Palabra del día
el guion