movable assets

There is a proven track record of collateral registries for movable assets in strengthening firms' access to finance.
Existe un buen historial del efecto de los registros de garantías mobiliarias en el aumento del acceso al financiamiento para las empresas.
Three years ago, as assets seized, the State had registered the property of 426properties and 9,423 movable assets.
Hace tres años, comoactivos incautados, el Estado tenía registrada la propiedad de 426 inmuebles y 9.423 bienes muebles.
All the movable assets that had been left at the Adjara base on 9 August were missing.
Todos los bienes muebles que se habían dejado en la base de Adjara el 9 de agosto habían desaparecido.
Unless it is proved otherwise, movable assets are presumed to be part of the community property (Art.
A menos que se demuestre lo contrario, se presume que los bienes muebles forman parte de los bienes gananciales (art.
In the transport sector, expenditure on the purchase of transport equipment (movable assets) is not eligible for investment aid.
En el sector del transporte, los gastos de compra del material de transporte (activos móviles) no son admisibles para la ayuda a la inversión.
The intersection of the enforcement regimes relating to movable assets and immovable property is discussed in section A.7.
La sección A.7 trata de los puntos de intersección de los regímenes ejecutorios de la propiedad mobiliaria y de la propiedad inmobiliaria.
Where tangible assets lose their identity through incorporation into immovable assets, any security right in the movable assets is extinguished.
Cuando el bien corporal pierda su identidad al ser incorporado al bien inmueble, toda garantía constituida sobre dicho bien mueble quedará extinguida.
In the transport sector, expenditure on the purchase of transport equipment (movable assets) is not eligible for aid for initial investment.
En el sector del transporte, el gasto en adquisición de material de transporte (activos móviles) no podrá optar a ayudas a la inversión inicial.
In most cases, however, fixed and movable assets acquired during the marriage are registered in the man's name.
Sin embargo, en la mayoría de los casos, los bienes tanto muebles como inmuebles que se adquieren durante la unión, quedan registrados a nombre del varón.
In the transport sector, expenditure on the purchase of transport equipment (movable assets) shall not be eligible for aid for initial investment.
En el sector del transporte, los gastos destinados a la adquisición de material de transporte (activos móviles) no podrán recibir ayudas a la inversión inicial.
Women fully enjoy their rights, such as inheritance and ownership of capital and movable assets such as land and real estate.
Las mujeres gozan de sus derechos, como el derecho a la herencia y a la propiedad de capital y de bienes muebles e inmuebles.
Several types of priority conflict may arise with respect to security rights in assets that later became attachments to movable assets.
Las garantías reales sobre bienes que posteriormente se convierten en accesorios fijos de bienes muebles pueden dar origen a varios tipos de conflictos de prelación.
Both real and personal property, including immovable and movable assets within the house or its surroundings, are covered by this test of legality.
Los bienes tanto reales como personales, incluidos los bienes inmuebles y muebles dentro de la vivienda o en sus alrededores, están comprendidos en este criterio de legalidad.
For limited categories of high value movable assets, a State may have adopted a specialized title registry similar to a land title registry.
Respecto de categorías limitadas de bienes muebles de alto valor, un Estado puede haber establecido un registro de la propiedad especializado similar al registro catastral.
Where, however, the movable assets become an attachment, the security right continues, and its effectiveness against third parties is preserved automatically.
Cuando, sin embargo, el bien mueble pase a ser un accesorio fijo del inmueble, la garantía real seguirá existiendo y su oponibilidad a terceros quedará automáticamente preservada.
In a tax execution procedure the tax authority can sell the debtor's assets (receivables and other current assets, movable assets, real estate) directly.
En un procedimiento de ejecución fiscal, la autoridad tributaria puede vender los activos del deudor (títulos de crédito y otros activos circulantes, activos móviles, bienes inmuebles) directamente.
Publicity eliminates the need to mediate between these two extremes, and enables legal systems to preserve the security of all consensual dealings in movable assets.
La publicidad elimina la necesidad de mediar entre esos extremos, y permite a los ordenamientos jurídicos velar por la seguridad de todos los negocios consensuales sobre bienes muebles.
Frequently, the characterization of tangible assets as movable or immovable will change over time, as movable assets become immovable property.
Sucede a menudo que la tipificación de los bienes corporales como bienes muebles o inmuebles varía con el paso del tiempo, al convertirse algunos bienes muebles en bienes inmuebles.
In developing countries, banks do not generally view movable assets—which include capital stock, inventory, and receivables—as adequate sources of collateral.
En países en desarrollo, por lo general, los bancos no consideran a los bienes muebles, que incluyen capital social, de existencias y cuentas por cobrar, como fuentes aceptables de garantía.
In addition, the guarantee was collateralised by business mortgages [10] with a registered value of FIM 25 million and FIM 30,5 million respectively on movable assets of Karjaportti.
Además, la garantía estaba asegurada con hipotecas comerciales [10] de un valor registrado de 25 millones FIM y 30,5 millones FIM, respectivamente, en activos muebles de Karjaportti.
Palabra del día
el tejón