Resultados posibles:
mostazas
-mustards
Plural de mostaza (sustantivo)
mostazas
-mustard
Plural de mostaza (adjetivo)

mostaza

Popularity
4,000+ learners.
Las 4 mostazas que acompañan a las carnes fueron geniales.
The 4 mustards accompanying the meats were great touches.
Un poco más de agua a las mostazas.
A little more water on the greens.
Solía haber dos mostazas. French's y Gulden's.
Used to be, there were two mustards: French's and Gulden's.
Los membrillos se utilizan para la preparación de mermeladas, jaleas, mostazas, licores y licores.
The quinces are used for the preparation of jams, jellies, mustards, spirits and liqueurs.
Sin embargo ese vinagre se emplea como consérvate a mostazas, mayonesas, varias salsas, encurtidos y ensaladas.
Vinegar is used as a preservative in mustards, mayonnaise, various sauces, pickles and salads.
A su vez, algunos colores que pueden incluirse son los verdes naturales, marrones, mostazas y lilas.
In turn, some colors that can be included are the natural green, brown, mustard and lilac.
Las mostazas aquí menos que en anterior la máscara, así que fuerte cocer no debe.
Here it is less than mustard, than in the previous mask so strongly should not bake.
Aquí se pueden degustar cervezas artesanales, todo tipo de embutidos y salchichas, así como chocolates, mermeladas y mostazas.
Here you can taste craft beers, all kinds of sausages, as well as chocolates, jams, and mustards.
Superior derecha: Las flores de la familia de las mostazas surgen por todo el país a comienzos de la primavera.
Top right: Flowers in the mustard family bloom throughout Japan in early spring.
Museo de la Moutarde es también en este pueblo, ya que habla de las mostazas de Dijon, mundialmente famosa.
Musee de la Moutarde is also in this village as it speaks of the world famous mustards of Dijon.
Haga un alto en el camino en Milawa para disfrutar de sus mostazas y quesos típicos, y en Rutherglen para degustar sus vinos.
Stop in Milawa for mustards and cheeses and in Rutherglen for wine.
Mientras se cocinan, toma una taza pequeña y mezcla las dos mostazas, el vinagre de arroz y el orégano y reserva.
While cooking, take a small bowl and mix the two mustards, rice vinegar and oregano and set aside.
El colorido otoñal de mostazas, verdes y rosados junto con los melange y azules invernales son los protagonistas.
Autumnal shades of mustard, greens, pinks, melange effects and winter blues are the key colours for the season.
En la cocina, los membrillos se utilizan para la preparación de mermeladas (mermeladas de membrillo), jaleas, mostazas, licores y licores.
In the kitchen Quince Apple or quinces are used for the preparation of jams (quince jams), jellies, mustards, spirits and liqueurs.
Pero vende también productos de otras cooperativas como cosméticos naturales, jabones de lavanda, hierbas medicinales, té sin pesticidas, mostazas o harinas.
But she also sells products from other cooperatives like natural cosmetics, lavender soap, medicinal herbs, pesticide-free tea, mustard and different kinds of flour.
Arugula, una planta de la familia de las mostazas, al comerla el sabor inicial es como de maní o cacahuetes, y en seguida es picante.
Arugula, a plant of the mustard family; when eaten the initial flavor is somewhat peanutty, followed by spicy-hot.
La carne es la estrella de estas regiones: Capón relleno con brochetas de pollo y mostazas en Lombardía y cotechino di Módena en Emilia-Romaña.
The meat is the star of these regions: Capon stuffed with mustard and chicken skewers in Lombardy and cotechino di Modena in Emilia Romagna.
Fabricación artesanal: Chocolates, crema para untar, babas, dulces, mieles, patés de aceituna, mostazas, licores, aceites, vinagres, especias y nuestro famoso turrón.
Chocolates, spreadables, Babas, Jams and jellies, honey, Tapenades, Mustards, Liqueurs, Oil, Vinegar, Herbs and our famous Nougat.
El principal riesgo de los agentes en forma de vapor y aerosoles es respiratorio, aunque ciertos agentes químicos, básicamente las mostazas y los irritantes sensoriales, también representan un peligro, en particular para la conjuntiva.
The principal hazard from agent vapours and aerosols is respiratory, although certain chemical agents, notably the mustards and sensory irritants, also pose a particular hazard to the conjunctiva.
Pastelería francesa importada, dulces y regalos, además de artículos gourmet como Paté de Fois Gras, mostazas gourmet, aceites, vinagres, mermeladas y café y té Fauchon superior, abierto desde las 7.00 a.m. - 1:00 a.m.
Imported French pastries, confections and gifts, plus gourmet items such as Paté de Fois Gras, gourmet mustards, oils, vinegars, jams and superior Fauchon coffee and tea, open from 7.00 a.m. - 1.00 a.m.
Palabra del día
brillante