- Ejemplos
Las 4 mostazas que acompañan a las carnes fueron geniales. | The 4 mustards accompanying the meats were great touches. |
Un poco más de agua a las mostazas. | A little more water on the greens. |
Solía haber dos mostazas. French's y Gulden's. | Used to be, there were two mustards: French's and Gulden's. |
Los membrillos se utilizan para la preparación de mermeladas, jaleas, mostazas, licores y licores. | The quinces are used for the preparation of jams, jellies, mustards, spirits and liqueurs. |
Sin embargo ese vinagre se emplea como consérvate a mostazas, mayonesas, varias salsas, encurtidos y ensaladas. | Vinegar is used as a preservative in mustards, mayonnaise, various sauces, pickles and salads. |
A su vez, algunos colores que pueden incluirse son los verdes naturales, marrones, mostazas y lilas. | In turn, some colors that can be included are the natural green, brown, mustard and lilac. |
Las mostazas aquí menos que en anterior la máscara, así que fuerte cocer no debe. | Here it is less than mustard, than in the previous mask so strongly should not bake. |
Aquí se pueden degustar cervezas artesanales, todo tipo de embutidos y salchichas, así como chocolates, mermeladas y mostazas. | Here you can taste craft beers, all kinds of sausages, as well as chocolates, jams, and mustards. |
Superior derecha: Las flores de la familia de las mostazas surgen por todo el país a comienzos de la primavera. | Top right: Flowers in the mustard family bloom throughout Japan in early spring. |
Museo de la Moutarde es también en este pueblo, ya que habla de las mostazas de Dijon, mundialmente famosa. | Musee de la Moutarde is also in this village as it speaks of the world famous mustards of Dijon. |
Haga un alto en el camino en Milawa para disfrutar de sus mostazas y quesos típicos, y en Rutherglen para degustar sus vinos. | Stop in Milawa for mustards and cheeses and in Rutherglen for wine. |
Mientras se cocinan, toma una taza pequeña y mezcla las dos mostazas, el vinagre de arroz y el orégano y reserva. | While cooking, take a small bowl and mix the two mustards, rice vinegar and oregano and set aside. |
El colorido otoñal de mostazas, verdes y rosados junto con los melange y azules invernales son los protagonistas. | Autumnal shades of mustard, greens, pinks, melange effects and winter blues are the key colours for the season. |
En la cocina, los membrillos se utilizan para la preparación de mermeladas (mermeladas de membrillo), jaleas, mostazas, licores y licores. | In the kitchen Quince Apple or quinces are used for the preparation of jams (quince jams), jellies, mustards, spirits and liqueurs. |
Pero vende también productos de otras cooperativas como cosméticos naturales, jabones de lavanda, hierbas medicinales, té sin pesticidas, mostazas o harinas. | But she also sells products from other cooperatives like natural cosmetics, lavender soap, medicinal herbs, pesticide-free tea, mustard and different kinds of flour. |
Arugula, una planta de la familia de las mostazas, al comerla el sabor inicial es como de maní o cacahuetes, y en seguida es picante. | Arugula, a plant of the mustard family; when eaten the initial flavor is somewhat peanutty, followed by spicy-hot. |
La carne es la estrella de estas regiones: Capón relleno con brochetas de pollo y mostazas en Lombardía y cotechino di Módena en Emilia-Romaña. | The meat is the star of these regions: Capon stuffed with mustard and chicken skewers in Lombardy and cotechino di Modena in Emilia Romagna. |
Fabricación artesanal: Chocolates, crema para untar, babas, dulces, mieles, patés de aceituna, mostazas, licores, aceites, vinagres, especias y nuestro famoso turrón. | Chocolates, spreadables, Babas, Jams and jellies, honey, Tapenades, Mustards, Liqueurs, Oil, Vinegar, Herbs and our famous Nougat. |
El principal riesgo de los agentes en forma de vapor y aerosoles es respiratorio, aunque ciertos agentes químicos, básicamente las mostazas y los irritantes sensoriales, también representan un peligro, en particular para la conjuntiva. | The principal hazard from agent vapours and aerosols is respiratory, although certain chemical agents, notably the mustards and sensory irritants, also pose a particular hazard to the conjunctiva. |
Pastelería francesa importada, dulces y regalos, además de artículos gourmet como Paté de Fois Gras, mostazas gourmet, aceites, vinagres, mermeladas y café y té Fauchon superior, abierto desde las 7.00 a.m. - 1:00 a.m. | Imported French pastries, confections and gifts, plus gourmet items such as Paté de Fois Gras, gourmet mustards, oils, vinegars, jams and superior Fauchon coffee and tea, open from 7.00 a.m. - 1.00 a.m. |
