mosey

I reckon I best be moseying on.
Creo que es la mejor forma de que esté deambulando.
I guess I better be moseying on, then.
Será mejor que me vaya.
After moseying through the museum, head outside to the Renoir Gardens (Jardins Renoir), where the real fun awaits.
Después de pasear por el museo, diríjase hacia los Jardines de Renoir (Jardins Renoir), donde la verdadera diversión le espera.
This iconic street is to Barcelona as Gaudí is to architecture, and the stats certainly reflect its popularity, with a staggering 2.5 million tourists moseying up and down Las Ramblas annually.
Esta calle emblemática es Barcelona como Gaudí es a la arquitectura, y las estadísticas sin duda refleja su popularidad, con la asombrosa cifra de 2,5 millones de turistas moseying arriba y abajo de las Ramblas anualmente.
Letting something go and keep on moseying along.
Dejar que algo se vaya y continuar el camino.
Well, I'll be moseying along.
Bueno... Estaré paseando por ahí.
She'll be moseying around pretty soon.
Aparecerá dentro de poco.
We're gonna get moseying.
Me parece que nos vamos.
Sometimes, I am understood, and sometimes I am not, and yet I keep moseying along.
A veces, Soy Comprendido, y a veces no lo Soy, y sin embargo sigo deambulando.
You come from somewhere, and you go somewhere, and, by virtue of your moseying along, you reach somewhere.
Vienes de alguna parte, y vas a alguna parte, y, en virtud de tu deambular, llegas a alguna parte. Escala.
Palabra del día
la lápida