mosaic floors

Popularity
500+ learners.
It has beautiful mosaic floors in every room.
Tiene suelos con hermosos mosaicos en cada habitación.
The parts of the mosaic floors survived.
Las partes de los pisos del mosaico sobrevivieron.
Excellent mosaic floors, and a unique stylite tower.
Excelentes mosaicos y una torre de estilita única.
The mosaic floors, verziert with the geometrical and flower samples, are also conserved.
Los pisos del mosaico, verziert con el geométrico y florecen muestras, también se conservan.
This stylish room has traditional mosaic floors, bright décor and large windows.
Esta habitación presenta una decoración luminosa y elegante con ventanas grandes y suelo de mosaico tradicional.
Spacious bathrooms feature custom-designed pebble or mosaic floors and glass shower stalls.
Los amplios baños cuentan con pisos de gravilla o mosaico diseñados a medida y cabinas de ducha de vidrio.
The mosaic floors are particularly repaired regularly by the archaeological service and during the summer of 1995.
Los pisos del mosaico son reparados particularmente regularmente por el servicio arqueológico y durante el verano de 1995.
Several of the buildings have been uncovered to reveal intact and well preserved mosaic floors.
Muchos de los edificios han revelado mosaicos en los suelos que están prácticamente intactos.
House with the mosaic floors of the Abduktion of Helen, of deer hunt and of Amazonomachy.
La casa con los pisos del mosaico del Abduktion de Helen, de ciervos busca y de Amazonomachy.
Fragments of the mosaic floors are conserved in the atrium, in diaconicon and in the appendices.
Los fragmentos de los pisos del mosaico se conservan en el atrio, en diaconicon y en los apéndices.
The building has marble and mosaic floors and cherry wood doors with brass knobs.
El edificio conserva suelos de mármol y mosaico y tiene puertas de madera de cerezo con pomos de latón.
The most impressive discoveries are the mosaic floors, with their broad repertoire of motives and of faultless technology.
Los descubrimientos más impresionantes son los pisos del mosaico, con su amplio repertorio de motivos y de la tecnología intachable.
The private houses.The house with the mosaic floors is unusual, which carry the representations of Dionysos and of lion hunt.
Las casas privadas.La casa con los pisos del mosaico es inusual, que llevan las representaciones de Dionysos y de la caza del león.
Phoenician and Roman walls, wine presses, mosaic floors, and two seventh-century chapels have been found at the site.
En el yacimiento se han hallado restos de murallas fenicias y romanas, lagares, suelos de mosaico y dos capillas del siglo VII.
This apartment has 100+ years old mosaic floors (a different design in every room) and the original woodwork on the doors and windows.
Este piso tiene bonitos mosaicos centenarios (un diseño diferente en cada habitación) y la madera original de las puertas y ventanas.
The mosaic floors are especially interesting as they feature intricate and amazingly well-preserved images of animals or Roman gods and goddesses.
Los mosaicos son particularmente interesantes, ya que representan imágenes intrincadas e increíblemente bien conservadas de animales, así como de dioses y diosas romanos.
Three aisled basilica with one, narthex, exonarthex or atrium and a semicircular court with a cistern and mosaic floors transept.
Tres aisled basilica con uno, narthex, exonarthex o atrio y una donde esta semicircular con un transept de los pisos de la cisterna y del mosaico.
Each suite is decorated with contemporary design furniture and some of the suites still preserve mosaic floors and unique drawings on the ceiling of the edifice.
Está decorada con muebles de diseño contemporáneo. Algunas de las suites conservan el suelo de mosaico y dibujos exclusivos en el techo.
Some columns were converted and old houses roofed, in order to protect the mosaic floors (house of the Trident, house of the templates, house of Hermes).
Algunas columnas fueron convertidas y las viejas casas fueron cubiertas, para proteger los pisos del mosaico (casa del Trident, casa de las plantillas, casa de Hermes).
The hostel is in a renovated Art Noveau building with a glorious mezzaine, intricate mosaic floors and murals on ceilings that you could literally stare at all day.
Está situado en un edificio de estilo Art Nouveau renovado y cuenta con suelos de mosaico originales y restaurados murales en los techos que te dejarán embobado.
Palabra del día
el estanque