moreover, that
- Ejemplos
We believe, moreover, that this is a responsibility. | Creemos, por lo demás, que esto es una responsabilidad. |
This is an area, moreover, that has seen massive development. | Además, este es un ámbito que ha visto un desarrollo masivo. |
It makes known, moreover, that they will not prosper in it. | Hace saber, además, que no prosperarán en ella. |
I believe, moreover, that Mr Frischenschlager noted this just now. | Creo, además, que el Sr. Frischenschlager lo ha señalado hace unos instantes. |
I sincerely hope, moreover, that we will conclude at first reading. | Espero sinceramente, además, que lleguemos a un acuerdo en primera lectura. |
We know, moreover, that the Pope was to meet Lucia on May 12. | Sabemos, además, que el Papa debia reunirse con Lucia el 12 de Mayo. |
It is for this reason, moreover, that I have two minutes instead of one. | Además, por esta razón tengo dos minutos en vez de uno. |
It should be added, moreover, that very many Saudis sympathise with the conservatives. | Se debe considerar también, que muchos sauditas simpatizan con los conservadores. |
I fear, moreover, that I cannot totally allay the disillusionment or disappointment. | Además, temo que no puedo disipar totalmente la desilusión o la decepción. |
We hope, moreover, that this will not just be one more debate in our institution. | Esperamos que este no sea un debate más de nuestra institución. |
We should recognise, moreover, that Europe itself has also made its share of mistakes. | Asimismo, deberíamos reconocer que Europa también ha participado de los errores. |
Nor can we say, moreover, that this is an unimportant subject. | Por otro lado, tampoco podemos decir que se trate de un asunto poco importante. |
I am extremely pleased, moreover, that Parliament is now making this demand. | Por lo demás, me alegra mucho que el Parlamento formule ahora esta petición. |
You told me, moreover, that there were no limits to the extent of my negotiations. | También me dijiste que no había límites para el alcance de mis negociaciones. |
Some of them believe, moreover, that the nuclear sector should simply not be developed. | Algunos piensan sencillamente que no hay que desarrollar el sector nuclear. |
France stresses, moreover, that no proof has been furnished of such alleged loss or damage. | Francia destaca, además, que no se ha presentado ninguna prueba de esos supuestos perjuicios. |
The petitioners indicate, moreover, that there was no attempt to investigate any senior officers. | Los peticionarios indican, además, que no hubo ningún intento de investigar a oficiales de alto rango. |
Will the Commission ensure, moreover, that this procedure complies with the principle of non-refoulement? | Por lo demás, ¿garantizará la Comisión que dicho procedimiento respete el principio de no expulsión? |
I still believe, moreover, that the federal method is essential to this Europe of ours. | Y sigo considerando que el método federal es esencial para esta nuestra Europa. |
The Commission notes, moreover, that the conditional authorisation decision had not been correctly implemented. | Además, la Comisión observó que la decisión de autorización condicional no se había aplicado correctamente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!