more than you

My life is a lot more than you and Felicity.
Mi vida es mucho más que Felicity y .
No one knows or loves your child more than you.
Nadie conoce o ama a su hijo más que usted.
The first day, I've dealt with much more than you.
El primer día, he tratado con mucho más que .
But he pays more than you, so you must go.
Pero él paga más que tú, así que debes irte.
Don't disturb our village any more than you already have.
No molestar nuestro pueblo más de lo que ya tiene.
Sorry, this is probably more than you wanted to know.
Perdona, probablemente esto es más de lo que querías saber.
This thing costs more than you make in a month.
Esto cuesta más de lo que ganas en un mes.
A personalized CTA can act more than you think.
Un CTA personalizado puede actuar más de lo que piensa.
Sorry, this is probably more than you wanted to know.
Perdona, probablemente esto es más de lo que querías saber.
In what sense is this person more than you?
¿En qué sentido es esta persona más de lo que?
It's something that the women need more than you do.
Esto es algo que las mujeres necesitan más que ustedes.
I've seen and done everything, much more than you.
He visto y hecho de todo, mucho más que .
And listen, I don't like this any more than you.
Y escuche, no me gusta esto más que a usted.
I got things in my colon weigh more than you.
Tengo cosas en mi colon que pesan más que tú.
Two years in the union and I'll make more than you.
Dos años en el sindicato y ganaré más que usted.
That must have been more than you could stand.
Eso debe haber sido más de lo que podías soportar.
She was the only thing he loved more than you.
Era lo único que él amaba más que a ti.
And never stake more than you can afford to lose.
Y nunca apuestes más de lo que puedas permitirte perder.
Well, it's more than you could do the last time.
Es más de lo que pudo hacer la última vez.
Abby, this is more than you just not wanting a relationship.
Abby, esto es más que no querer una relación.
Palabra del día
el tejón