Pequeñas historias llenas de fantasía y sabias moralejas. | Small stories full of fantasy and wise morals. |
D. Enseña y educa a través de moralejas. | D. Teaches and educates through morals. |
Comisario Frattini, no basta con preocuparse por las moralejas del día. | Commissioner Frattini, it is not enough to worry about the morals of the day. |
En este sentido, la historia de esta Organización está repleta de moralejas. | The history of this Organization is replete with moral stories in that respect. |
La película muestra las elecciones de los personajes, sin juzgarlos y sin moralejas. | The movie shows the choices of the characters, without judging them and without morals. |
Historia ilustrada de moralejas corregido por Harry E. Wedeck, Library filosófica, 1963. | Pictorial History of Morals, edited by Harry E. Wedeck, Philosophical Library, 1963. |
También se les añadieron a las historias otras moralejas burguesas del siglo XIX. | Other bourgeois morals of the nineteenth century were added to the stories, too. |
Yoga comienza con moralejas. | Yoga starts with morals. |
Sus moralejas? No son a menudo infames? | Their morals? Are they not often infamous? |
No, no hay moralejas. | No, there ain't no moral. |
El filme tienes dos moralejas. | The film has two teachings. |
Esperanza, en medio describiendo a la gente que la rodea, relaciona sus moralejas y creencias. | Esperanza, in between describing the people who surround her, relates her morals and beliefs. |
Formada por papeles y murales ilustrados la colección muestra escenas evocadoras con moralejas para seguir creciendo. | Comprising illustrated papers and murals, the collection shows evocative scenes with morals that continue to grow. |
Principios fundamentales de la metafísica de moralejas - | Fundamental Principles Of The Metaphysics Of Morals - |
Por lo tanto, nosotros no debemos reiterar desgastadas moralejas, sino más bien, designar las mejores condiciones para una comprensión científica. | Therefore, we should not reiterate outworn morals, but rather, designate the best conditions for scientific cognizance. |
Charitra Vinay - uno debe ser humilde y respetuoso a los que tengan buenas moralejas y seguir principios religiosos. | Charitra Vinay - One should be humble and respectful to those who have good morals and follow religious principles. |
Las maravillosas ilustraciones se combinan con un texto inteligente, que enseña a los niños verdades universales a través de sus moralejas. | Wonderful illustrations combine with a witty text that teaches children, universal truths trough the morals. |
Charitra Vinay - uno debe ser humilde y respetuoso con los que tengan buenas moralejas y cumplen principios religiosos. | Charitra Vinay - One should be humble and respectful to those who have good morals and follow religious principles. |
Un fundamentalista y un censor de moralejas, él prohibió música en la corte, ceremonias suprimidas, y persiguió a los sikhs en Punjab. | A fundamentalist and a censor of morals, he banned music at court, abolished ceremonies, and persecuted the Sikhs in Punjab. |
Tal vez piensas que ver novelas es perder el tiempo, que su grandilocuencia significa que no hay moralejas o son muy pequeñas. | Maybe you think watching soap operas is a waste of time, that their bigness means their lessons are small or nonexistent. |
