Vosotros dos montad con ellos. | You two ride with them. |
Mirad bien las fechas y montad un finde redondo de tradición y naturaleza, emoción y cultura. | Take a look at the dates and organise a perfect weekend of tradition and nature, emotion and culture. |
Muy bien, muchachos, montad. | All right, men, mount up! |
Chicos y chicas, hora de la fiesta. Montad. | Boys and girls, it's party time. |
Montad una buena fiesta. | Have a nice party. |
Entre estas montaĎ as y bosques magnνficos viven los Ď ltimos osos griegos, lobos, pumas, jabalνs y nutrias. | Amidst these superb mountains and forests live the last of the Greek bears, wolves, mountain lions, wild boars and otters. |
Tabernas costeras sirven pescados y mariscos frescos, mientras en los pueblos montaĎ osos los visitantes deben saborear las salchichas locales y platos de carne fresco de ganado localmente criado. | Seaside tavernas serve fresh fish and sea-food, while at mountain villages visitors should savour the local sausages and fresh meat dishes from locally bred cattle. |
Al norte de la Prefectura, protegida por tres lados por las MontaĎ as Blancas estÎą la llanura grande de Canea, donde olivos, naranjales y parras crecen en abundancia. | In the north of the Prefecture, protected on three sides by the White Mountains is the large plain of Chania, where olive trees, orange groves and vines grow abundant. |
Hoy, con dos nuevas autopistas - principalmente la Carretera de Egnatia y la carretera-desvνo de KastaniÎą montaĎ osa - el Îąrea se puede fÎącilmente, y, sobre todo, sin peligro alcanzar. | Today, with two new highway arteries—primarily the Egnatia Road and the road detour of mountainous Kastania—the area can be readily, and, most importantly, safely accessible. |
Las sierras de Pindo, que pasan por el camino antiguo que conectaba una vez Tesalia occidental con las regiones de Epiro en el norte, crean unos paisajes montaĎ osos esplΚndidos que encantan a los visitantes. | The mountain ranges of Pindos, which run along the ancient road that once connected western Thessaly to the Epirus regions in the north, create splendid mountain landscapes beguiling to visitors. |
A pesar de la destrucciĎ n de las Îąreas arboladas a lo largo de los siglos, partes grandes de bosque han sobrevivido - principalmente en las regiones montaĎ osas - cubriendo hasta 55% del Îąrea en cada prefectura. | In spite of centuries-long destruction of the wooded areas, large forest portions have survived, mainly on the mountainous regions, covering up to 55% of the area in each prefecture. |
La magia de las costas del Argolida, las montaĎ as sin Îąrboles, los valles dorados, la grandiosidad de los monumentos y la calidad eterna de sus mitos Les dejan a los visitantes con una impresiĎ n duradera. | The magic of the shores of the Argolida, the bald mountains, golden valleys, the grandeur of the monuments and the eternal quality of its myths leave visitors a lasting impression. |
Mirad bien las fechas y montad un fin de semana redondo de tradición y naturaleza, emoción y cultura. | Grab your diary and organize a perfect weekend of tradition and nature, emotion and culture. |
Vamos, amigo mío, montad. ¡En marcha! | Mount, we have to go on. |
Armoniosamente combinando el mar y la montaĎ a Kefalonia fascina a sus visitantes con la variedad infinita de sus alrededores naturales. | Harmoniously combining sea and mountain, Kefalonia fascinates its visitors with the infinite variety of its natural surroundings. |
Las montaĎ as de Geraneia, desparramadas con monasterios e iglesias histĎ ricos, son ideales para excursiones a pie, caminatas romÎąnticas y alpinismo. | The Geraneia mountains, strewn with historic monasteries and churches, are ideal for trekking, romantic walks and climbing. |
VegetaciĎ n exuberante estÎą presente a todos tiempos en las llanuras y en las cuestas de montaĎ a, aĎ n durante el verano. | Luxuriant vegetation is present at all times in the plains and on the mountain slopes, even during the summer. |
Los aficionados de caminatas tienen la oportunidad de experimentar la naturaleza desconocida de la regiĎ n, senderos viejos de aldeas, asentamientos tradicionales, monasterios y montaĎ as altas. | Trekking aficionados have the opportunity to experience the undiscovered nature of the region, old village paths, traditional settlements, monasteries and high mountains. |
Las montaĎ as empinadas, la casa para el famoso CaĎ Ď n de Samaria llegan al mar para formar playas hermosas, como Aghia Roumeli, Sfakia y Sougia. | The steep mountains, home to the famous Gorge of Samaria come down to the sea to form beautiful beaches, like Aghia Roumeli, Sfakia and Sougia. |
Caminos de campo hermosos sin embotellamientos son especialmente convenientes para visitas de bicicletas, mientras la mayor parte de los senderos en el campo son rutas ideales para ciclismo de montaĎ a. | Beautiful country roads with little traffic are particularly suitable for bicycle tours, while most of the tracks in the countryside make ideal routes for mountain biking. |
