monja de

Popularity
500+ learners.
No es una monja de verdad.
She's just posing as a nun.
Ella no es una monja de verdad, no?
Right? She's wearing, like, a
Una monja de pocas palabras recibe a los huéspedes.
A nun of few words greets guests.
Sí, por supuesto, ella es una monja de clausura.
Yes, of course, she is a cloistered nun.
Una monja de cincuenta años funda una orden nueva.
A sister at fifty founds a new order.
¿A quién ha contratado, a una monja de la Caridad?
Have you hired a nun of the Charitable Sisters?
Finalmente, esta es una monja de 26 años con la que hablé.
Finally, this is a 26-year-old nun I spoke to.
La condesa se refugia en su mansión convirtiéndose en monja de la revolución.
The Countess takes refuge in her mansion, becoming a nun of the revolution.
Al llegar al monasterio Haq Bat Wing Chun dijo a la monja de su pena.
Reaching the monastery Haq Bat Wing Chun told the nun of her grief.
¿Ha pensado cómo sería ser una monja de 97 años, Padre?
Did you ever think what it would be like to be a 97-year-old nun, Father?
No era una monja de verdad, por cierto... solo una mujer disfrazada.
Not actually a real nun, by the way... just a woman in a costume.
Una de las leyendas está directamente relacionada con un sacerdote y una monja de clausura.
One of the legends is directly related to a priest and a nun.
Eres, como, una monja de verdad.
You're, like, a real nun now.
Creo que me gustan demasiado los chicos para ser una monja de primera categoría.
I think I like boys too much to be a top-notch nun.
No es una monja de verdad.
She's not a real nun.
Nuestra monja de Singapur, Ven.
Our Singaporean nun, Ven.
Es una monja de 69 años.
She is a 69-year-old nun.
No es una monja de verdad.
She's not a real nun
Eres una monja de verdad, o solo te vistes como una?
You really are a true nun or any Swindler dressed like that?
Alguien podría llegar a creer que la vida de una foca monja de Hawai es un chollo.
One might think the Hawaiian monk seal enjoys a cushy lifestyle.
Palabra del día
la miel