monetarismo

Así se sacrificó la economía ante el altar del monetarismo.
The economy was thus sacrificed on the altar of monetarism.
Inicialmente fue llamada monetarismo; después, neoliberalismo.
Initially it was called monetarism, later neo-liberalism.
Creo que la idea del monetarismo es la peor idea que hemos tenido.
I think the idea of monetarism, is the greatest mistake we've had.
La UEM nos hace presa de un monetarismo dogmático, una política de derechas legalizada.
EMU locks us into dogmatic monetarism, an established policy of the right.
El credo del monetarismo (del thatcherismo) eleva la codicia y el egoísmo a la condición de principios.
The creed of monetarism (of Thatcherism) elevates greed and egotism to a principle.
Las políticas del monetarismo y la economía del libre mercado ilimitado les han llevado a un laberinto.
The policies of monetarism and unrestricted market economics have landed them in a mess.
El problema con ambos, keynesianismo y monetarismo, es que solo ven un lado del problema.
The problem with both Keynesianism and monetarism is that they only see one side of the problem.
La alternativa al monetarismo bajo el capitalismo es el keynesianismo, lo que requeriría una gran cantidad de gasto público.
The alternative to monetarism, under capitalism, is Keynesianism, which would require massive amounts of public spending.
Por supuesto, con relación a los beneficios incontrolados del monetarismo y del mundo financiero.
For the sake, of course, of the unbridled pursuit of profit of monetarism and high finance.
Bajo la bandera del monetarismo, el thatcherismo y el reaganismo, la burguesía reaccionó contra las políticas keynesianas previas.
Under the banner of Monetarism, Thatcherism and Reaganism, the bourgeoisie reacted against the previous policies of Keynesianism.
Dicha caracterización alude principalmente a su papel como alternativa de las doctrinas predominantes en Occidente, el poskeynesianismo y el monetarismo.
These definitions point out its role as an alternative to the post-Keynesian and monetarist doctrines which predominate in the West.
La globalización de mercado no puede estar por encima de la globalización de la democracia participativa, el monetarismo no puede suplantar a los valores sociales.
Market globalization cannot be above bottom-up democratic globalization, monetary values cannot supersede social values.
Además, el trabajo destaca la necesidad de analizar la naturaleza de la inflación y sus circunstancias, más que de contrastar estructuralismo frente a monetarismo.
Further, it points out the necessity of analyzing the nature of inflation and its circumstances rather than contrasting structuralism vs. monetarism.
En definitiva, no puede haber una hegemonía del monetarismo como ideología por encima de los derechos sociales y políticos de los ciudadanos.
To sum up, monetarist ideology must not be allowed to dominate to the detriment of our citizens' social and political rights.
La peor de las combinaciones posibles entre el enfoque dogmático del monetarismo y las tendencias extremas del neoliberalismo es la que se está dando en Nicaragua.
Nicaragua is thus suffering the worst of all possible combinations: a dogmatic monetarist focus together with the extreme tendencies of neoliberalism.
México en 1982 indicaba que el intento formidable de contener las relaciones sociales a través de la política de control monetario asociado al monetarismo había llegado a un punto muerto.
Mexico 1982 indicated that the formidable attempt at containing social relations through a policy of tight money associated with monetarism had reached an impasse.
El trabajo sobre la historia del monetarismo utilizado para ese libro, fue obra principalmente de la señora Kathy Wolfe, del semanario Executive Intelligence Review.
The work on the history of monetarism used for that book was chiefly the work of Mrs. Kathy Wolfe, then and now, of the weekly Executive Intelligence Review.
Pero tiene también una realidad, la de una derivación de la construcción económica europea hacia un doble exceso: un exceso de monetarismo y un exceso de tecnocracia.
But, in reality, it represents a divergence from European economic construction towards a double overindulgence: a surfeit of monetarism and an excess of technocracy.
Por favor, no permitan que se disipe el poco de espíritu que hemos logrado insuflar en una Europa demasiado volcada en los asuntos de política económica, comercio y monetarismo.
Please do not dissipate that little spirit that we have succeeded in introducing into a Europe that is still swayed too strongly by questions of economic policy, trade policy and monetarism.
Europa no tiene una política social, solo tiene el monetarismo de Maastricht: por eso, Europa sufre el dumping social del extranjero y las consecuencias de su política deflaccionista del interior.
Europe does not have a social policy, it only has Maastricht monetarism. So Europe is suffering from social dumping from the outside and the consequences of its deflationary policy on the inside.
Palabra del día
silenciosamente