momentos malos
- Ejemplos
Los momentos malos son naturalmente profundos, largos y frecuentes. | The lows are of course deep, long and frequent. |
De acuerdo, chicas, sé que todos hemos pasado momentos malos y tal, pero fijaos en lo que ha pasado hoy. | All right, guys, I know we've all had a rough time and everything, but look— look what happened today. |
No siempre ha sido fácil, y he tenido mis momentos buenos y malos, pero especialmente esos momentos malos me han ayudado a crecer y a convertirme en la persona que soy. | It was not always easy, and I had my ups and downs, but especially those downs helped me grow into the person I am today. |
El grupo de iguales es cada vez más virtual, y comparte solo la parte bonita de la propia vida: ¿quién comparte los momentos malos o tristes en las redes sociales? | A group of peers that is ever more virtual, who shares only the beautiful parts of life. After all that, who would share the bad or sad moments on social networks? |
Y también que, estabas conmigo en mis momentos malos. | And also that, you were with me in my bad times. |
Una persona no es mala, solo pasa por momentos malos. | A person isn't bad, he only goes through a bad phase. |
No, todos tenemos nuestros momentos malos. | No, we all have our bad times. |
Los matrimonios pasan por momentos malos, ¿no? | Marriages go through worse, don't they? |
Él está pasando por momentos malos. | He's going through a bad time. I know. |
Hay momentos malos, por supuesto, y a veces tareas muy costosas y situaciones problemáticas. | Of course there can be bad moments, and occasionally very unpleasant tasks and problematic situations. |
Y creo que si tienes momentos malos, siempre puedes cambiar el rumbo de tu vida. | And I think if you're down in life, you can still change the course of your life. |
Bueno, los momentos malos fueron casi todos culpa mía pero cuando la pasábamos bien, era fácil. | Well, the bad times were mostly my fault... but when it was good, it was so easy. |
Hubo muchos momentos malos, y no creo que sea bueno para él que la recuerde. | There were a lot of bad times, and I don't think it'd be good for him to remember her. |
Tenemos que tener la conciencia y la memoria de todos los que pasan los momentos malos, y todo se renueva. | We have to have the consciousness and memory of all the bad moments pass, and everything is renewed. |
Mientras viajas vives, y mientras vives hay momentos buenos y momentos malos, pero parece que solo queremos enseñar lo positivo. | While you travel you live, and while you live there are good and bad moments. |
¡Si su Faraón no estuviera ahí para comulgar con los Dioses, ellos plantarían en los momentos malos y perderían sus cosechas! | If their Pharaoh were not there to commune with the Gods, they would plant at the wrong times, and lose their crops! |
Durante la temporada siempre hay momentos buenos y momentos malos, y ahora nos toca intentar hacerlo mejor en las próximas pruebas. | There are always good and bad moments during the season and now we have to do our best in the next events. |
Recibo apoyo del PNUD en los momentos malos y, por lo tanto, me dedico por entero a alcanzar sus objetivos. | I get support from UNDP in bad times and in turn, I owe it my full dedication to achieve goals. |
Por lo demás, y a nuestro entender, no hay momentos buenos y momentos malos para abordar de forma seria y profunda cuestiones tan graves como las del fraude. | Besides, in our opinion there are no good or bad moments for rigorously and extensively tackling questions as serious as these on fraud. |
Es bueno estar con ella en los momentos buenos, pero la verdadera prueba de tu amor es cuando estás con ella durante los momentos malos. | It's fine to be with her during the good times, but the true test of your love is whether you can stick it out during the bad times. |
