momentos malos

Los momentos malos son naturalmente profundos, largos y frecuentes.
The lows are of course deep, long and frequent.
De acuerdo, chicas, sé que todos hemos pasado momentos malos y tal, pero fijaos en lo que ha pasado hoy.
All right, guys, I know we've all had a rough time and everything, but look— look what happened today.
No siempre ha sido fácil, y he tenido mis momentos buenos y malos, pero especialmente esos momentos malos me han ayudado a crecer y a convertirme en la persona que soy.
It was not always easy, and I had my ups and downs, but especially those downs helped me grow into the person I am today.
El grupo de iguales es cada vez más virtual, y comparte solo la parte bonita de la propia vida: ¿quién comparte los momentos malos o tristes en las redes sociales?
A group of peers that is ever more virtual, who shares only the beautiful parts of life. After all that, who would share the bad or sad moments on social networks?
Y también que, estabas conmigo en mis momentos malos.
And also that, you were with me in my bad times.
Una persona no es mala, solo pasa por momentos malos.
A person isn't bad, he only goes through a bad phase.
No, todos tenemos nuestros momentos malos.
No, we all have our bad times.
Los matrimonios pasan por momentos malos, ¿no?
Marriages go through worse, don't they?
Él está pasando por momentos malos.
He's going through a bad time. I know.
Hay momentos malos, por supuesto, y a veces tareas muy costosas y situaciones problemáticas.
Of course there can be bad moments, and occasionally very unpleasant tasks and problematic situations.
Y creo que si tienes momentos malos, siempre puedes cambiar el rumbo de tu vida.
And I think if you're down in life, you can still change the course of your life.
Bueno, los momentos malos fueron casi todos culpa mía pero cuando la pasábamos bien, era fácil.
Well, the bad times were mostly my fault... but when it was good, it was so easy.
Hubo muchos momentos malos, y no creo que sea bueno para él que la recuerde.
There were a lot of bad times, and I don't think it'd be good for him to remember her.
Tenemos que tener la conciencia y la memoria de todos los que pasan los momentos malos, y todo se renueva.
We have to have the consciousness and memory of all the bad moments pass, and everything is renewed.
Mientras viajas vives, y mientras vives hay momentos buenos y momentos malos, pero parece que solo queremos enseñar lo positivo.
While you travel you live, and while you live there are good and bad moments.
¡Si su Faraón no estuviera ahí para comulgar con los Dioses, ellos plantarían en los momentos malos y perderían sus cosechas!
If their Pharaoh were not there to commune with the Gods, they would plant at the wrong times, and lose their crops!
Durante la temporada siempre hay momentos buenos y momentos malos, y ahora nos toca intentar hacerlo mejor en las próximas pruebas.
There are always good and bad moments during the season and now we have to do our best in the next events.
Recibo apoyo del PNUD en los momentos malos y, por lo tanto, me dedico por entero a alcanzar sus objetivos.
I get support from UNDP in bad times and in turn, I owe it my full dedication to achieve goals.
Por lo demás, y a nuestro entender, no hay momentos buenos y momentos malos para abordar de forma seria y profunda cuestiones tan graves como las del fraude.
Besides, in our opinion there are no good or bad moments for rigorously and extensively tackling questions as serious as these on fraud.
Es bueno estar con ella en los momentos buenos, pero la verdadera prueba de tu amor es cuando estás con ella durante los momentos malos.
It's fine to be with her during the good times, but the true test of your love is whether you can stick it out during the bad times.
Palabra del día
la escarcha