moheda
- Ejemplos
Además, el sofá Moheda incluye seis cojines decorativos que también actúan como respaldo. | The Moheda sofa bed actually has six decorative cushions acting as back cushions. |
Para las Grullas vamos al espacio natural de Moheda Alta y la zona entre Vegas Altas, Madrigalejo y Palazuela. | We visit the hotspots Moheda Alta and the zone between Vegas Altas, Madrigalejo and Palazuela. |
Precisamente en el parque periurbano de Moheda Alta se celebra cada año el Festival de las Grullas de Extremadura. | In fact, every year the periurban park of Moheda Alta hosts the Extremadura Crane Festival. |
Introducido en 2012, el Moheda es un sofá cama con brazos curveados, falda con mini pliegos y 6 cojines de respaldo. | Introduced in 2012, the Moheda is a rounded arm corner sofa bed, with mini-pleated skirts and 6 back cushions. |
La Casa Rural La Moheda es una típica casa de campo situada en el campo extremeño, a 22 km del lago de Orellana. | Casa Rural La Moheda is a typical farmhouse set in the Extremaduran countryside, 22 km from Orellana Lake. |
Moheda Chark, una división del Grupo Sardus, fue la primera compañía que adoptó Ensolid para sus envases de carnes adobadas. | Moheda Chark, which is part of the Sardus Group, was the first company to switch to Ensolid for its meat brawn boxes. |
Asó que el Backabro, es básicamente lo mismo que el sofá Vilasund, pero de nuevo con un toque Ektorp, al estilo Moheda. | So with the Backabro, it's essentially the same as the Vilasund–but again an Ektorp-ish version, just like the Moheda. |
Berzocana está situado muy central para visitar el Geoparque, Monfragüe, La Serena, Moheda Alta o pueblos como Guadalupe y Trujillo. | Berzocana is an ideal starting point to visit the Geopark, birdwatching hotspots such as Monfragüe, La Serena, Arrocampo, Moheda Alta and pleasant towns such as Guadalupe and Trujillo. |
Nuestra zona está situado muy central para visitar el Geoparque, Monfragüe, La Serena, Moheda Alta o pueblos como Guadalupe y Trujillo. | Our area is an ideal starting point to visit the Geopark, birdwatching hotspots such as Monfragüe, La Serena, Arrocampo, Moheda Alta and pleasant towns such as Guadalupe and Trujillo. |
La adopción de las tapas de papel también está en línea con la política medioambiental de Moheda Chark, que apunta a reducir el empleo de plástico y de aluminio. | The switch to paper lidstock is also in line with Moheda Chark's environmental policy, which aims at reducing the use of plastic and aluminium. |
Esto es precisamente lo que nos apasiona de Las Villuercas. Nuestra zona está situado muy central para visitar el Geoparque, Monfragüe, La Serena, Moheda Alta o pueblos como Guadalupe y Trujillo. | Our area is an ideal starting point to visit the Geopark, birdwatching hotspots such as Monfragüe, La Serena, Arrocampo, Moheda Alta and pleasant towns such as Guadalupe and Trujillo. |
Por supuesto, solo estoy especulando pero tiene sentido y con la rápida popularidad del Manstad en seguida se crearon nuevos sofás (en 2012 y 2013): el IKEA Friheten, Moheda y Lungvik. | I'm of course only speculating, but it makes sense and soon with the growing popularity of the Manstad, they brought out the newer sofa beds (in 2012-2013): the IKEA Friheten, Moheda Lugnvik. |
Como su predecesor – el Manstad, este sofá viene en dos colores: marrón y azul grisáceo. ¡Por favor! ¡Que alguien le ponga unos cojines de verdad a este sofá y le añada una funda al sofá cama Moheda! | Like the previous Manstad, it also comes in two colour-ways; Brown and Grey-Blue. Someone please toss in some real back cushions and throw on a new slipcover for the Moheda Sofa Bed! |
Por eso se hace este Festival de las Grullas en el Parque Periurbano Moheda Alta de Navalvillar de Pela (Badajoz), uno de sus lugares favoritos, para celebrar su llegada y poder observarlas en un hábitat muy de su gusto. | This is why the Festival of the Cranes is held in Moheda Alta Peri-Urban Park in Navalvillar de Pela (Badajoz), one of its favourite places, to celebrate their arrival and to observe them in a habitat where they feel at home. |
Situada en el municipio pacense de Navalvillar de Pela, la finca Dehesa de Moheda Alta fue declarada Parque Periurbano de Conservación y Ocio en 2001, pasando a formar parte de la Red de Espacios Naturales Protegidos de Extremadura. | Located in the municipality of Navalvillar de Pela, in the province of Badajoz, the Dehesa de Moheda Alta estate was made a Periurban Conservation and Recreation Park in 2001, becoming part of the Network of Protected Natural Spaces of Extremadura. |
En realidad, es un sofá Moheda pero mucho más cómodo. | In fact, it's essentially a Moheda but more comfy. |
Como habréis podido comprobar, nos gustaba mucho el sofá Manstad y su diseño, así que al ver el Moheda pensamos que sufría una pequeña crisis de identidad. | We really liked the Manstad's design, so we found the Moheda to have a bit of an identity crisis. |
