modo de ver

A nuestro modo de ver, ese nuevo acuerdo debe ser jurídicamente vinculante.
In our view, that new arrangement must be legally binding.
A nuestro modo de ver, esto no es el caso.
In our view, this is not the case.
A mi modo de ver es un paquete entero para la región.
In my view we need a whole package for the region.
Para mi modo de ver, encarna la fuerza del débil.
He personifies in my eyes the force of the weak.
A nuestro modo de ver, todos estos esfuerzos se complementan y refuerzan mutuamente.
In our view, all these efforts complement and reinforce each other.
Este modo de ver siempre, sin duda, afecta mucho a los santos.
This view will always, doubtless, much affect the saints.
A mi modo de ver, el pluralismo y la variedad son una gran riqueza.
In my opinion, pluralism and variety are a great treasure.
A mi modo de ver, ello no depende de las fronteras nacionales.
In my opinion, this is not related to national borders.
A mi modo de ver, será muy agradable.
In my opinion, it will be very pleasant.
A mi modo de ver esa lógica es intolerable.
To my mind that logic is unacceptable.
A mi modo de ver, así es como hay que entenderlo.
This is, in my view, how we must understand it.
A mi modo de ver las razones son numerosas.
In my opinion the reasons are numerous.
A nuestro modo de ver, estas son las opciones que primero deberían considerarse.
In our view, those are the options that should be considered first.
A mi modo de ver, el No Limit Hold'em no ofrece este equilibrio.
In my estimation, No limit Hold'em does not offer this balance.
A su modo de ver, esta situación provoca muchas emisiones por kilómetro cuadrado.
In their view, this situation leads to high emissions per square kilometre.
A nuestro modo de ver, no es tarea fácil, pero es posible.
In our view, that is not an easy task, but it is possible.
A mi modo de ver, es totalmente necesario garantizar la posibilidad de decidir.
In my opinion, it is absolutely necessary to ensure the possibility of choice.
Eso es ajena a mi modo de ver.
That is alien to my view.
A mi modo de ver, el acuerdo alcanzado ahora tiene un enfoque mucho más realista.
In my view, the agreement reached now has a much more realistic approach.
Lo fundamental, a mi modo de ver, es que impulsemos el sector ferroviario.
What is critical, in my view, is that we boost the rail sector.
Palabra del día
el maquillaje