Resultados posibles:
modificaran
-they/you modified
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomodificar.
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomodificar.

modificar

Las ONG solicitaron que se revisaran y modificaran las directrices.
NGOs have asked for the guidelines to be reviewed and changed.
Los valores que se modificaran desde el último paso aparecen en rojo oscuro.
Values changed from the last step are displayed in dark red.
Bueno, y si es así, ¿quien era antes de que le modificaran?
If so, who was he before they modified him?
Sin embargo, ninguno de los comentarios recibidos hizo necesario que se modificaran las conclusiones.
However, none of these were such to alter the conclusions.
Sin embargo, la ley no exigió que se modificaran los títulos emitidos con anterioridad.
However, the law did not require the previously issued titles to be changed.
Antes de que los humanos modificaran el paisaje, los arroyos ocupaban grandes terrenos.
Before humans modified the scenery, a lot of space was taken up by creeks.
Esto hará que la salida del comando rpm –verify openssh-servers muestre los archivos como si no se modificaran.
This will make the output of rpm—verify openssh-servers report the files as unmodified.
El Consejo de Seguridad debería encomendar a todos los comités de sanciones que modificaran sus directrices en consecuencia.
The Security Council should direct all sanctions committees to amend their guidelines accordingly.
Este fue además el mayor sorteo desde que las autoridades modificaran la manera de clasificar a los candidatos.
It was also the largest draw since immigration authorities changed the way they ranked candidates.
En el caso de que las Normas se modificaran en el futuro, debería observarse una mayor transparencia.
In case these rules were amended in future, ag greater transparency should be observed.
Y un año después de salir en el show, Schwarzenegger regresó a West Coast para que modificaran su carro personal.
One year after appearing on the show, Schwarzenegger came back to West Coast to customize his personal car.
Sin embargo, según las informaciones recibidas, algunos altos funcionarios del Gobierno pidieron a los miembros de la comisión que modificaran su voto.
However, government officials reportedly requested commission members to change their votes.
Fue el segundo sorteo desde que las autoridades de inmigración modificaran sustancialmente el Sistema de Clasificación Integral.
It was the second draw since immigration authorities substantially modified the express entry comprehensive ranking system.
Una de las Partes, a saber, Arabia Saudita, había pedido que se modificaran sus datos de referencia para el metilbromuro.
One Party, Saudi Arabia, had requested a revision of its baseline data for methyl bromide.
Fue el primer sorteo desde que las autoridades de inmigración modificaran el Sistema de Clasificación Integral sustancialmente.
It was the first draw since immigration authorities substantially modified the express entry comprehensive ranking system.
La Energía Superior traería progreso espiritual y material a las personas si éstas se modificaran interiormente tornándose receptivas.
The Superior Energy would bring spiritual and material progress to the people, if they could modify their interior, becoming receptive.
Este fue el cuarto sorteo desde que las autoridades de inmigración modificaran considerablemente el sistema de Clasificación Integral de Entrada Rápida.
It was the fourth draw since immigration authorities substantially modified the Express Entry CRS.
En caso de que se modificaran o retiraran compromisos, deberían entablarse negociaciones con las partes interesadas para acordar ajustes compensatorios.
Where commitments are modified or withdrawn, negotiations should be undertaken with interested parties to agree on compensatory adjustments.
Para tener en cuenta esta modificación, JSC Silvinit pidió que se modificaran en consecuencia las disposiciones pertinentes de la Decisión 2005/802/CE.
To take account of this change, JSC Silvinit requested that the relevant provisions of Decision 2005/802/EC be amended accordingly.
Dichos contratos podían servir también como fuente de conocimientos para los gobiernos cuando modificaran o ajustaran el marco jurídico.
Such contracts could also serve as a source of knowledge for Governments in making changes or adjustments to the legal framework.
Palabra del día
permitirse